Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 | страница 15
— Так оно и работает, — пожал плечами Мэйтин. — Ты создала предпосылки к определенному развитию сюжета, и…
— Отмалчиваться — не выход, Элизабет, — сурово сказал ректор. — Вы и прежде не отличались примерным поведением, но эта выходка превзошла все предыдущие. Хотя, следует отдать вам должное, оживляющее заклинание вы сплели идеально. Мне понадобилось полчаса, чтобы деактивировать его. И все это время я вынужден был слушать жуткий рев существ, которых вы прислали к моему дому.
— Это был не рев, — вздохнула я, решив, что наступил удобный момент. — Они пели вам серенаду.
— Подобные шутки только усугубляют ваше положение, мисс Аштон, — нахмурился глава академии.
— Мое положение сложно усугубить, — проронила я с задумчивой грустью. — Что может быть хуже, чем любить вас?
Ректор, собиравшийся продолжить отчитывать Элси, застыл с приоткрытым ртом.
Есть контакт!
— Да, я люблю вас, — продолжала я. — И уже отчаялась привлечь ваше внимание.
Подняла на него глаза. Нижнюю губу закусила. От страсти, ага.
— И давно… кх-кх… вас посещают подобные фантазии? — осведомился мужчина нарочито холодно.
Но я и не ожидала, что он тут же бросится перед Элизабет на колени.
— Вы не верите в мои чувства? Или боитесь их?
— Чувств? — уточнил он бесстрастно. — Ничуть. Меня пугает перспектива снова обзавестись хвостом. Отравиться едким газом, который вы выдаете за ароматизатор помещений. Мертвых горгулий у себя под окнами я с недавних пор опасаюсь. А чувств — нет.
— Вы смеетесь надо мной! — обиделась я.
— А вы надо мной?
— Я призналась вам в самом сокровенном!
— Лучше признайтесь, что вы вчера пили, мисс Аштон.
Крепкий орешек. Но я не сомневалась, что расколю его. Мэйтин говорил, что если в тексте были предпосылки для возникновения какого-либо явления, оно должно возникнуть. А я написала достаточно, чтобы милорд Райхон воспылал к Элси искренней страстью. Лишь его положение и репутация стоят между ними, но это ненадолго. К тому же я — автор, и знаю то, чего не знала Элизабет. Козырь в моем рукаве Оливеру бить будет нечем.
— Вы отталкиваете меня, потому что боитесь признаться, что тоже неравнодушны ко мне, — сказала я прямо.
Милорд Райхон сел там же, где и стоял.
Правда, стоял он рядом с креслом, и сел в него же. Откинулся на спинку и забросил ногу на ногу.
— Что-то новенькое, — произнес он, избегая встречаться со мной взглядом. — Позвольте узнать, что заставило вас так думать?
— Я вижу это в ваших глазах, — прошептала я с придыханием. — Чувствую в биении сердца…