Соломон Крид. Искупление | страница 24
Внезапно и резко забренчал телефон на столе. Звук старого латунного звонка вспорол тишину, эхом отразился от дубовых панелей и книг в кожаных переплетах, стоящих в шкафах вдоль стен. Кэссиди поднял с пола пиджак, просунул руки в рукава и вышел из прохладной струи вентилятора. В пиджаке мэр ощущал себя более официально. А для предстоящего разговора авторитетность наверняка потребуется в полной мере, каким бы он ни был. Мэр глубоко вдохнул, словно собираясь нырнуть в холодное горное озеро, и подхватил трубку.
– Кэссиди, – выговорил он глухо, будто его голос донесся издалека.
– Это Морган.
Сразу расслабившись, Кэссиди плюхнулся в кресло и спросил:
– Насколько скверно?
– Хуже некуда, – ответил начальник полиции. – Самолет.
Мэр закрыл глаза и кивнул. Он заподозрил это, как только увидел дым.
– Слушай, я позвоню нашему другу, уведомлю о случившемся, – сказал Кэссиди, естественно переходя на командный тон. – Мы все уладим, договоримся о компенсации. Аварии случаются. Самолеты падают. Уверен, он поймет. Уверен, он…
– Он не поймет, – возразил Морган. – Не захочет. Деньги тут не помогут.
Кэссиди моргнул. Он не привык, чтобы ему перечили.
– Но ведь он бизнесмен. А в бизнесе дела постоянно идут не так. Когда такое случается, всегда можно как-то компенсировать. Об этом я и говорю. О компенсации.
– Ты не понимаешь. Ничто уже не исправит случившегося. Уж поверь мне: не помогут никакие деньги. Нужно придумать что-нибудь другое. И это не телефонный разговор. Мне нужно возвращаться к пожару, но по дороге заеду к тебе в офис. Никаких действий, никаких звонков до моего приезда. О кей?
12
Малкэй свернул на шоссе к мотелю «Бест вестерн».
Оно вело через Глоуб, шахтерский городишко, видавший лучшие времена и живший в ожидании их повторения.
Хавьер оттопырил непомерные губищи и затряс головой, глядя на серый бетон и кирпич мотельного комплекса:
– Что, это все? Это все, на что тебя хватило?
Малкэй медленно повел джип по односторонней дороге, выходившей к стоянке под окнами номера, забронированного прошлой ночью на вымышленное имя. Малкэй избегал несетевых отелей и их фирменного гостеприимства, каким любят выделяться хозяева, обслуживающие отель сами. Малкэй не хотел хорошего обслуживания, особенного внимания. Не хотел совсем никакого внимания и предпочитал скучающего клерка на минимальной зарплате, который сунет ключ от номера, не отрывая взгляда от своего телефона.
Малкэй заглушил мотор, выдернул из замка зажигания ключи.