Волшебство любви | страница 50



Боевая подготовка сэра Адэра сказалась мгновенно – он почти сразу же услышал ее приближение, насторожился и положил руку на рукоять меча. Увидев ее, стряхнул с ладоней землю и слегка поклонился в знак приветствия. А когда глянул на ее правую руку, то улыбнулся. Роуз же покраснела, сообразив, что по-прежнему держит в руке дубинку.

– Надежное оружие, – пробормотал лэрд. – Ты держишь его так, словно умеешь им пользоваться.

– Умею. – Девушка прислонила дубинку к яблоне и с любовью погладила ствол, что делала довольно часто, потому что это дерево ее мать посадила, когда родилась она, Роуз.

– Когда Джорди напал на тебя, поблизости оказалась дубинка?

– Да, но коты добрались до него первыми.

Лэрд взглянул на сидевших рядом животных.

– Я их не выпускал…

– Знаю. Суитлинг умеет открывать дверь. Он делает это, когда чем-то интересуется. Но я понятия не имела, что он еще и садовые ворота открывает…

– Я пришел в надежде, что ты покажешь мне сад, о котором так много говорят. Но ты все не появлялась, и через полчаса я решил побродить по саду в одиночестве. Он прекрасно устроен, и ограда, его окружающая, – высокая и каменная.

Роуз кивнула и пошла рядом с гостем.

– На это ушло много лет. Кое-что сделали женщины Кит, что-то – их мужья, а что-то нам делали в обмен на еду, когда урожаи выдавались плохие.

– А ваши урожаи никогда не выдавались плохими? – Лэрд прошел мимо кустов ежевики, росших вдоль стены, и сорвал несколько спелых ягод.

– Иногда урожай немного страдал от засухи или морозов, но мой сад выгодно расположен, а ограда защищает его от капризов погоды и незваных гостей. К тому же у меня поблизости много воды. У нас нет больших полей, так что защищать ничего не приходится, и мы сделали все возможное, чтобы уберечь то, что здесь растет. Некоторые переняли наш опыт, если сады малы или расположены на краях больших полей. Но временами то обстоятельство, что мы можем уберечь весь урожай – в отличие от остальных – причиняет нам немало неприятностей. Хотя процветание нашего сада зависит лишь от хорошего его расположения и обилия воды.

– Но что делает его таким… утешительным? – Адэр остановился и стал так, что Роуз оказалась между ним и стволом яблони. – Я хотел бы отрицать его воздействие на людей, но не могу. И другие тоже не могут. Это единственное, в чем все соглашаются.

Ах, как она хотела бы, чтобы этот вопрос не был задан! Роуз знала, что еда из ее урожая чем-то отличается от всякой другой; причем многие называли ее «утешительной» и даже утверждали, что она дает ощущение покоя. Увы, мать так и не объяснила, в чем дело. Она говорила о «благословении фей» и обещала, что скоро расскажет всю историю. Как печально, что смерть не позволила ей это сделать. Но сэр Адэр – не тот человек, от которого можно отделаться сказками о феях.