Волшебство любви | страница 103



Избел пыталась бороться с почти оглушительным ощущением поражения. Судьба ставила перед ней столько препон, а ведь она знала, что хотела сэра Кеннета Дэвидсона – знала с того момента, как увидела его. Он был невероятно красив, с блестящими густыми черными волосами и темно-карими глазами. А кожа была смуглой, словно он много времени проводил голым на солнце. Кеннет был высок, строен и мускулист; к тому же он не был помечен шрамами. Нижняя губа красиво очерченного рта была чуть полнее верхней, и несколько раз, ухаживая за ним, Избел боролась с сильнейшим желанием коснуться его губ своими. Она почти стыдилась силы своего желания.

Осторожно протянув руку, Избел накрыла его ладонь своими длинными изящными пальцами. Патрик спал с ней несколько раз до того, как умер, и она не нашла в его объятиях удовольствия. По правде говоря, его манера любить оставляла такое чувство, словно ее изнасиловали, покрыв синяками, и унизили. Но каждая клеточка тела говорила ей: если они с Кеннетом станут любовниками, она наконец узнает то, о чем так красноречиво пели менестрели. Узнает то, что ей так отчаянно хотелось узнать. А если все пойдет не так, как решила судьба, – то пусть у нее появится шанс хотя бы один раз лечь с Кеннетом в постель. Возможно, думать так – постыдно, но ей было все равно.

– Если ты голоден, сейчас принесу еду, – тихо сказала она.

– Пока не голоден. Мне не хочется беспокоить тебя. Я ранен не впервые. И подозреваю, что поначалу не смогу съесть слишком много.

– Ты прав. Так и будет. Но я все же принесу тебе немного бульона, хлеба, сыра и вина. Согласен?

– Да, ты очень добра.

Едва женщина вышла из комнаты, Кеннет шумно выдохнул и поглядел на свою руку, все еще чувствуя тепло ее прикосновения. Не удивительно, что он хотел ее. Она была прекрасна. Маленькая и изящная, она двигалась с ненавязчивым призывом, присущим куда более пышным женщинам. Ее густые светлые волосы ниспадали длинными волнами до тоненькой талии. Но поразительнее всего были ее огромные глаза – невероятно голубые, обрамленные густыми и длинными светло-каштановыми ресницами. Хотя ее полные губки казались весьма соблазнительными, он все-таки больше восхищался ее глазами. И каждый раз, когда она наклонялась к нему, он ловил себя на том, что глубоко вдыхал ее чудесный запах с примесью лаванды.

Кеннет мысленно застонал, почувствовав, как дрогнула его плоть. Несмотря на боль и слабость, он вполне был способен возбудиться от прикосновения этой женщины и ее сладостной улыбки. Пришлось строго напомнить себе, что она спасла ему жизнь и что вожделеть ее – плохой способ поблагодарить за это. Но никакие увещания не помогали. Кеннету было стыдно за себя, но он знал, что попытается уложить ее в постель, прежде чем отправится в свои фамильные земли.