Майя. Дилогия | страница 25



— Ноя не знаю как положено, — Пощечина могла бы быть сильнее, но Майя успела приопустить голову. — Моя госпожа.

— Я тебе покажу. Вон кровать свободная стоит, видишь. Должно быть так же. Начинай.

Майя неловко подобрала одеяло с кровати шатенки и поспешила привести ее в порядок.

Фыркнув, Лирина, без разговоров, разворошила застеленную кровать.

— Застилай заново.

Майя послушно повторила свои действия. Но результат снова не удовлетворил стервозную служанку и постель опять оказалась разворошенной.

Процедура повторилась несколько раз, но результата баронесса так и не добилась. Майя просто не понимала, чего от нее хотят. Причем начала злиться.

— Да она просто дура какая-то! — Наконец сорвалась Лирин.

— Да дай ты ей по шее, враз поумнеет. — Отозвались с дальней кровати. Там весело хохотала еще одна служанка, собиравшаяся на службу. Процесс обучения нерадивой рабыни показался ей очень забавным.

Лирин с досадой снова схватила рабыню за прядь волос.

— Сейчас ты идешь к своей госпоже, но я с тобой еще продолжу. Вон, и Авира присоединится. Правда, Авира?

— А зачем мне. Была охота время тратить. Нет, на меня не рассчитывай. Пусть приберется тут, и мне довольно. — Служанка, назвавшаяся Авирой весело выскочила в коридор.

— Слышала, приступай. Сегодня обойдешься без завтрака. Может завтра умнее будешь.


Вечером, к ней пристали уже две другие служанки. Будучи в плохом настроении, от полученного выговора на верхних этажах, они вспомнили веселое утро и с удовольствием подловили уставшую рабыню перед сном.

Молча выслушав их претензии, с трудом сдерживая слезы, она послушно поплелась за ведром и тряпкой, что бы начать мыть пол в спальне. С этим она провозилась допоздна. Правда развлечение служанки остановили не потому что им понравился результат, а потому что им захотелось спать. Да и другим надоела эта возня.

Лежа лицом к стене, Майя только молча сглатывала слезы и старалась думать не о следующем дне, а о предстоящей встрече с Лютиком.


Несколько дней Майе удавалось отделываться пощечинами госпожи и тычками от соседок по спальне. Для служанок, ночевавших в одной комнате с рабыней, посильнее задеть и придумать работу для девочки, стало чем-то вроде развлечения.

На занятиях, Майя старательно просматривала неприятные для нее записи с демонстрацией всего запретного, и старалась запомнить то, что разъяснялось. Но заставить себя столь же свободно обсуждать эти вопросы во время проверки госпожой так и не смогла. С трудом подбирая слова, заикаясь на каждом слове, она невольно создавала впечатление, что не способна толком выучить и запомнить то, что ей давалось на уроках. Это, в свою очередь, быстро создало ей репутацию глупой и недалекой рабыни, не способной связать двух фраз. А отзывы ее соседок по спальне только подтверждали это мнение. Окружающие в общении с ней, теперь ограничивались только короткими приказами. Что вполне устроило Майю. И она постаралась уже намеренно укрепить всех вокруг в этом заблуждении.