Двенадцать часов тьмы (Врата Анубиса - 2) | страница 90
- Идет.
Матуро пробрался к указанному столу и уселся, встреченный ухмылками и бурей пьяных приветствий.
- Эй вы, бездельники, - пробурчал он, расправляясь в ожидании заказанного бренди с кружкой пива. - А кто остался лавку сторожить?
- Лавка никуда не денется, мистер Дуг, - ответил один из сидевших за столом. - У кого в голове дурное нынче, в сочельник?
- Верно сказано, черт подери, - согласился другой. - Да и завтра тоже, слава Богу. Выпьем за Рождество!
Все как один подняли стаканы и кружки, но замерли, когда пожилой господин за соседним столом внятно произнес:
- Рождество - забава для идиотов. Матуро резко повернулся и внимательно посмотрел на говорившего - его поразила неуместность перчаток. И действительно, зачем перчатки, когда сидишь в теплом зале у камина? Впрочем, тут как раз подоспел Крэнк с бренди, так что он пожал плечами и повернулся обратно к своим приятелям. Он пробормотал что-то такое, отчего вся его компания покатилась со смеху, потом хлопнул стопку бренди, и напряжение вроде бы спало.
- Этот праздник, - громко продолжал пожилой господин, - суть самое слабое и далекое от жизни в этой проклятой западной культуре. Покажите мне человека, празднующего Рождество, и я докажу вам, что это слизняк с глазами на мокром месте, которому до сих пор мечтается, чтобы его укачивала в колыбельке мамаша.
- Запишите это все, подпишитесь: "Иконоборец" - и пошлите в "Тайме", приятель, - бросил Матуро через плечо. - И лучше займите-ка свой рот питьем, пока кто-нибудь не заткнул его менее приятным образом.
Пожилой господин нецензурно прокомментировал, как именно Матуро намерен осуществить свою угрозу.
- Ох, не хотел я этого сегодня, - вздохнул Матуро, отодвигая стул и поднимаясь. Он подошел к старику и схватил его за грудки. - Послушайте-ка меня, богохульник старый. Тут поблизости полно заведений, где вас угостят дракой, на которую вы нарываетесь, так что почему бы вам не собрать свои кости и не отправиться туда, а?
Пожилой господин попытался встать, но потерял равновесие и упал обратно на стул. Его сорочка порвалась, и отлетевшая пуговица плюхнулась прямо в чашку с пуншем.
- Ну вот, теперь вы еще потребуете, чтобы я заплатил вам за порванную рубаху, - раздраженно вздохнул Матуро. - Ну что ж, вы... - Он вдруг осекся и уставился на открывшуюся грудь старика. - Боже праведный, что это...
Старик стряхнул с себя руку ослабившего хватку Матуро и бросился к двери.
- Держите его! - взревел Матуро таким голосом, что Крэнк, забыв про собственное святое правило не вмешиваться, схватил большую банку маринованных свиных ножек и швырнул ее под ноги бегущему. Содержимое банки разлетелось по полу живописным фонтаном, старик поскользнулся, тяжело упал на бок и, проехав по полу, врезался в стул у стойки, с грохотом обрушившийся на него сверху.