Я выбираю тебя | страница 36



До сегодняшнего дня ее такие отношения не смущали. Даже наоборот. Им хорошо вместе. Грейм замечательный спутник. Элегантный, умный. Он привязан к ней, но ничего не требует взамен. И она ему как будто подходит. Элегантная, умная… и нетребовательная.

— Риа никто еще в профессионализме не обвинял! — вторгся в ее мысли голос Александера.

— Да… — Салли тряхнула головой, призывая себя к порядку. — Я видела у нее только старенький коммуникатор «Блэкберри». — Что, конечно, не исключает возможности, что у нее есть еще один телефон. Который она приберегает для особо важных звонков.

И пусть открытки от Александера приходили редко, это не значит, что они не разговаривали, пока он лежал в джунглях в гамаке.

Отчего-то ей стало неприятно…

— Как ей удалось связаться с вами, пока вы были в непроходимых джунглях? — спросила она.

— Несмотря на мое, как вы выразились, викторианство, у меня есть спутниковый телефон, благодаря которому я поддерживаю связь с внешним миром. Кстати, никакого другого номера Риа я не знаю. Надеялся, что он есть у вас… Раз она доверила вам ключ.

— А вам она доверила свой банковский счет.

— В прошлый раз я выручил ее только с таким условием, — он поставил чашку в раковину. — Может быть, Нэнси помнит недостающий ингредиент?

— Я и до нее не могу дозвониться. Сразу включается автоответчик. Вы не возражаете, если я попрошу ее завтра выйти на работу?

— А если бы и возражал — какая разница? Я не против. — Он пожал плечами. — Но вам придется ей заплатить.

— Пятница — сложный день, — напомнила она, — а на выходные обещали резкое потепление. У вас осталось много мороженого. Попробуйте объяснить налоговикам, что на кафе появился покупатель…

— И думать забудьте. Я позвоню в банк, посоветуюсь с бухгалтером Риа о том, как ликвидировать предприятие.

— Вряд ли вы застанете ее бухгалтера на месте. Кажется, Риа говорила, что его забрали в больницу с инсультом. Так что одно дело можете вычеркнуть из списка.

— У него есть партнер.

— Продавать мороженое куда веселее, — вздохнула она. — В самом деле!

— Возможно, но я не для того пролетел полсвета, чтобы стоять за прилавком и торговать мороженым.

Салли так и подмывало спросить: зачем же он пролетел полсвета? Она одернула себя.

— Ладно. — Она надеялась, что сумела сохранить беззаботный вид. — Раз мне не удалось уговорить вас, я сама заплачу Нэнси, но у меня не благотворительный фонд. Раз я плачу аренду и зарплату персоналу, прибыль от продажи мороженого моя!