Сердца трех | страница 11
— А разве это не так?
— Я просто хочу его понять, вот и все, — Сириус посмотрел на Гарри, с трудом тащившего за собой по лестнице огромный чемодан. Он хотел левитировать его и помочь сыну, однако Ремус вовремя коснулся его локтя. И Блэк опустил палочку. Он не понимал, почему Гарри так рассеян, что забывает в быту пользоваться обычными заклинаниями.
* * *
Платформа вокзала Кингс-Кросс, как обычно, была полна народу в этот первый день долгого школьного путешествия. Возле нужной опоры уже толпилась очередь из крошечных по сравнению с семикурсниками первокурсников, их родителей, всех провожающих и сочувствующих. Однако понемногу люди исчезали в каменной стене, и к моменту, когда Гарри, Сириус и Ремус подошли к ней, очередь состояла всего из трех человек. Минута, и они уже стояли возле пыхтящего паровоза. На платформе совершенно не было свободного места.
— Привет, Гарри, здравствуйте, мистер Блэк, — пышноволосая девочка остановилась перед ними и с любопытством смотрела то на одного, то на другого. — Я хотела отдать тебе книгу про магических существ, она очень классная, спасибо, — она протянула Гарри книгу.
— О, это Гермиона, — кивнул в сторону девочки Гарри, представляя ее отцу. Сириус чуть поклонился в знак приветствия Гермионе, совсем не уверенный в том, кто его сыну друг, а кто враг. Щеки Гермионы мгновенно заалели.
— Я читала в «Пророке» ваше интервью, вы очень классный аврор, — и тут же бросилась в толпу, совершенно сбивая с толку Блэков.
— Она вообще не очень адекватная, — прокомментировал Гарри. — Вечно у меня чего-то спрашивает, даже если ответ знает. Назойливая жутко. Ладно, пап, я пошел, мне еще нужно найти… — он прервался, взглянув на отца. Однако Сириус спокойное выражение лица держал, потому Гарри чуть расслабился. — Луну. Я правда лучше пойду. Я напишу, — он неловко обнял Блэка-старшего, после чего собрался уходить, как вдруг дорогу ему преградила пара волшебников.
— Привет, очкарик, — с усмешкой протянул Гарри руку Малфой-младший. — Отпадная мантия. Мадам Малкин решила, что мы отлично будем смотреться в одинаковых.
— Мистер Блэк, — нехорошо улыбнулся его отец, Малфой-старший, разглядывая Сириуса так, словно он был распростерт на предметном стекле микроскопа. — Рад видеть вас и вашего сына. Смею сообщить, что они собираются стать… колдомедиками, что совершенно недостойно для чистокровных детей — прислуживать другим, — он снял перчатки, чтобы пожать руку Сириусу.