Война богов | страница 56
В одну постель, монахини молчат.
Как глубоко одна из них вздыхает!
Другая дерзостно изображает
Отсутствующий пол... Вот обнялись,
Их юные тела переплелись,
Становится прерывистым дыханье...
Бесплодная надежда их томит,
И ласки, от которых кровь кипит,
Перемежают жгучие лобзанья.
Иллюзия обманывает их:
Желаний пыл нимало не утих,
Напрасно воспаленными устами
Молить: "Мой пол перемени, любовь!"
Безумицы! Коль овладели вами
Влечения, волнующие кровь,
Коль вы не победили любострастье
То монастырь покиньте поскорей:
Поверьте мне: вы и любовь, и счастье
Отыщете вдали от алтарей!
Так бегство Селестины совершилось,
Которая в монастыре томилась,
Эльмону благородному верна.
К побегу он давно ее склоняет;
Прекрасна и чувствительна, она
Своей тюрьмы неволю проклинает.
И вот решилась: нынче убежит.
Из кельи выходя, она дрожит,
Бледнеет, озирается - трусиха!
Остановилась, слушает: все тихо.
Ее рука касается стены;
Дыханье затаив, средь тишины
На цыпочках идет по коридору.
Спускается по лестнице крутой.
Отмычка - инструмент хоть и простой,
Против нее не устоять запору;
И любящим порой, не только вору
Необходим полезный сей крючок.
Бесшумно отпирается замок,
Бесшумно дверь беглянка распахнула...
Ликует Страсть, Стыдливость же вздохнула.
Высокою стеной сад окружен,
К ней лестница приставлена Эльмоном.
Легко наверх карабкается он...
Судьба благоприятствует влюбленным:
Раскидистый, высокий рядом клен,
И по нему спускается Эльмон.
Подругу он, томясь от нетерпенья,
Терзаемый тревогой, долго ждет.
Но вот навстречу милая идет.
Увидевши его, она волненья
Не в силах скрыть: краснеет и скользит,
И - в обморок! Испуганный, в смятенье,
Эльмон скорей к возлюбленной бежит.
Подхватывает на руки, ласкает,
Лобзает и тревожно окликает.
Ее приводят медленно в себя
И голос, что зовет ее, любя.
И поцелуи, жаркие как пламя.
Эльмон спешит корсаж ей расстегнуть;
Орошена горячими слезами,
Вздымается трепещущая грудь.
Очнулась; взор на милого кидает
И вновь в его объятьях замирает.
Эльмон торопит: время их не ждет.
Он Селестину к дереву ведет,
Плечо ей подставляет, как ступеньку,
Чтоб удалось взобраться помаленьку,
И всячески старается помочь.
Вот лестница; спустились без опаски.
Пока им покровительствует ночь,
Они спешат добраться до коляски.
Заранее готова для четы,
Она ждала под сенью темноты.
В Швейцарию коляска покатилась,
Чтоб Гименея таинство свершилось.
"Счастливый путь! Храни вас бог, друзья!"