Посланник | страница 12
Посланник неслышно подошел к тому самому человеку, что уже доставил ему больше неприятностей, нежели все остальные, вместе взятые. Вот ведь неуемный! Теперь Живчик, почти теряя сознание из-за боли в сломанной ключице, подполз к аппаратуре и пытался дотянуться до какого-то стоящего на столе приспособления. Посланник хмыкнул уважительно, осторожно поднял начавшего брыкаться парня, водрузил его на стол. Сосредоточенно пощупал ключицу – перелом, скорее даже трещина в кости, был чистым, «правильным», по всем законам искусства. Такой должен был зажить без особых проблем и уж, конечно, не требуя хирургического вмешательства. Но вот помучиться парню придется изрядно. Леек на что-то нажал, зафиксировал руку, затем резко рванул ее – парень взвыл и тут же удивленно замолк: боль исчезла, а онемевшее плечо отказывалось повиноваться. Посланник сосредоточенно нахмурился, затем в две минуты соорудил из обрывков пиджака и каких-то странных палочек (кажется, столовых приборов) сносное подобие фиксирующей повязки. Вот он, гигантский опыт полевой хирургии. Интересно, а хотя бы тот же примитивный гипс в этом мире накладывать умеют? Выяснить. Но чуть позже.
Ну, поехали.
Посланник коротко ткнул себя в грудь, как делал уже не один десяток раз за свою карьеру, и представился:
– Леек.
Затем, всем существом излучая вопрос, ткнул пальцем в пленника. Приподнял брови.
Живчик яростно сверкнул глазами из-под падающих на лицо темных прядей. Коснулся здоровой рукой забинтованного плеча. Покосился на сваленные в углу тела.
Тем же жестом ткнул себя в грудь.
– Yuri.
– Йури-и, – старательно повторил Леек.
Абориген чуть дернул головой и назвался еще раз, четко выговаривая каждый звук. После пары неудачных попыток Посланник наконец воспроизвел имя правильно. Звали этого представителя туземной фауны Юрием.
Одарив парня сияющей улыбкой, Леек поднял плоский круг из твердой бумаги, используемый, судя по всему, для того, чтобы накладывать еду, и вновь вопросительно вскинул брови.
Юрий поморщился, догадываясь, за каким занятием ему предстоит провести ближайшие часы, но послушно сказал:
– Tarelka.
– Тарэлка.
– О Gospodi, – сказал вдруг туземец не в тему. – Vo chto уа vlip?
Почему-то этот вопрос Леек понял даже без перевода. И подарил бедняге еще одну сверкающую улыбку.
Глава 2
Данаи.
Этот мир был прекрасен, как может быть прекрасен сон. Ночная пустыня расстилалась вокруг, насколько хватало глаз. Песок, светлый, отливающий едва уловимым серебром, взмывал причудливыми дюнами, излучая голубоватое сияние и освещая необъятные просторы. Но небеса – небеса были черными. Черными той бархатистой, зеленоватой чернотой, подсвеченной алмазной россыпью звезд, которая пленяет взор и заставляет сердце невольно биться в предвкушении счастья. Шесть лун – огромных, сияющих различными оттенками серебра – скользили по этому высокому, бесконечному небу. Казалось, нет и не может быть ничего величественней и прекрасней этого затягивающего неба, этих растекающихся дюнами песков.