Идеальная пара Аларика | страница 9



— Кто это был? — спросила Обри, прижав руку к груди. Ее сердце колотилось и у нее было сильное желание спуститься вниз по лестнице и вернуться туда.

Джонатан открыл рот, но дверь в ложу открылась, и красивая блондинка в блестящем голубом платье появилась в дверях.

— Что ты здесь делаешь, Лиа?

— Я пришла за ней, — сказала она, указывая на Обри.

— За мной?

Кивнув, Лиа изящно вошла в ложу. Она взяла обе руки Обри и слегка сжала:

— Меня зовут Лиа, и тот рев, что ты слышала на первом этаже принадлежал моему брату, Аларику. Он — саблезубый перевертыш.

Гейб и Ланц удивленно зашумели, но ничего не сказали. Обри посмотрела на них, а потом на Лию.

— Я Обри Найт. Ты сказала саблезубый, как саблезубые тигры?

— Да. Аларик, мои братья и я последние саблезубые тигры в мире.

Обри посмотрела на свои руки. Она чувствовала связь с этой женщиной и, хотя не понимала почему, но знала, что рев принадлежал мужчине, с которым ей надо быть и Лиа могла отвести Обри к нему.

— С Алариком все в порядке? Он так ревел.

Гейб фыркнул.

— Он самый счастливый ублюдок на планете, прямо сейчас.

— О чем ты говоришь?

— Ты и саблезубый — истинная пара. Никаких больше игр в полнолуние со стаей для тебя.

Лиа сердито зарычала и дернула Обри себе за спину. Обри оступилась и сломала свои любимые каблуки.

— Убери свои лапы от моей сестры, — сказала Лиа, ее голос был низким и угрожающим.

— Они мои охранники, — указала Обри. — и никто не накладывает на меня лапы, пока я во всем не разберусь. За исключением, возможно, новой обуви. — Она скинула каблуки. — Ты говоришь — сестра?

Джонатан откашлялся.

— Я должен поприветствовать людей на входе. Обри, вы хотите, чтобы Лиа ушла отсюда? Если вам неприятно, я уберу ее.

Лиа зарычала и выпустила когти из пальцев.

— Можешь попробовать.

Обри положила руку на плечо Лии.

— Все хорошо, Джонатан. Я не хочу никому неприятностей. Я в порядке. Я просто немного запуталась.

— Лиа, расскажет вам все, что вы должны знать, — сказал он.

Пригладив спереди свой пиджак, он взглянул на Гейба и Ланца, а потом шагнул из комнаты.

Лиа расслабилась лишь частично.

— Вы оба должны отойти, — сказала она. — Ты слишком близко к моей сестре.

— Мы охраняем ее по приказу ее брата, — сказал Ланц, сверкая янтарными глазами своего зверя. — Он мастер-вампир города.

Лиа повернулась к Обри. Она втянула воздух и покачала головой.

— Ты человек, но твой брат вампир?

Обри кивнула.

— Его зовут Калеб.

Лиа взяла туфли из рук Обри и взглянула на сломанный каблук.