Рози грезит | страница 20



Диоклетиан

Да, это так. Розвита, расскажи,
Как обстоят дела с тобой. Ты знаешь,
В чем смысл вопроса. Не спеши с ответом.
Согласна ль ты отречься от крамолы,
Признать, что в Риме есть один лишь бог,
Что только Август – бог и род ведет свой
От самого Юпитера. Подумай.

Розвита

Мое исповеданье не зависит
От времени, и места, и людей.

Диоклетиан

Подумать никогда не помешает.
Подумай же о том, что ты нам скажешь.
Один уж раз мы слышали тебя.
Последний раз прошу я: отрекись!

(Показывает на палача.)

Ты знаешь ли, кто этот человек?

Розвита

О да, смешной такой.

Диоклетиан

Сестер послушай.

Розвита

Они со мною мненья одного.

Фидес

Здесь, на земле, небесных сил владенья.
Розвита, ведь Юпитеру отец
Приносит жертвы, побеждая в битвах.

Спес

Какого же еще знаменья ждать?

Фидес

На старом небе все благополучно.
Розвита, уступи.

Розвита

Ах вы, бедняжки.

Диоклетиан

От слов неосторожных воздержись.

Розвита

Люблю Иисуса я, а ты – не Бог.

Диоклетиан

Ты хочешь умереть, умри. Мне жаль
Потерянного времени.

Галликан

Она
Не виновата.

Диоклетиан

Что?

Галликан

Она сказала,
Как долг велел ей. Разве не должна
Жена молиться тем же небесам,
Что муж ее?

Диоклетиан

Бесспорно.

Галликан

Мне женой
Розвита стала.

Диоклетиан

Вот как? И давно?

Галликан

С тех пор, как ты ее мне отдал.

Диоклетиан

В рабство.

Галликан

Дочь императора рабой не станет.

Диоклетиан

Но что с того?

Галликан

Она покорна мне.
Я верую в Христа, христианин я.
Коль голову рубить, руби мою.

Диоклетиан

А почему не две? Снесем их разом.

Галликан

Ты прав, отец. Да, почему не две?

Диоклетиан

Не помогла уловка, милый мой.
Позволь сказать, ты вел себя хитро,
Но слишком человечно. Император
Таких вещей себе не позволяет
Ты разочаровал меня, сынок.
Ты властвовать рожден, но тот, кому
Народом управлять судьба сулила,
Не должен поддаваться искушенью
И предрассудки черни разделять.
Я оставляю в силе приговор.
Ты не спасешь ее своею смертью.

Розвита

Вот чудо величайшее, Господь.

Галликан

Какое чудо?

Розвита

Обращенье.

Галликан

Чье?

Розвита

Ведь обратился ты. И крепок в вере.

Галликан

Не будь же глупой.

Розвита

Разве ты не веришь?

Галликан

Конечно, нет.

Розвита

Не веришь?

Галликан

Нет, не верю.

Розвита

И сделал это? Ты христианин.

Галликан

Сама подумай, Рози, будь твой Бог
Таким всесильным, как ты утверждаешь,
Он мог бы чудом нас спасти от смерти.

Розвита

О Галликан, от смерти ты спасен,
Ты вечной жизни будешь удостоен,
И я тебя найду на небесах
В сиянии и блеске.

Галликан

Слишком глупо.

Диоклетиан

Я полагаю, пора с этим кончать. (Палачу.) Ты сбросишь эту сумасшедшую с городской башни, а голову полководца срубишь и насадишь на копье, чтобы показать войску.