Блэз | страница 37



Блэз. Ну и цинизм!

Женевьева … и вот как ты меня встречаешь, когда я прихожу, чтобы провести время с тобой!

Блэз. Со мной?

Женевьева. Да. И чтобы закончить эту пресловутую картину, которую ты никогда не напишешь, если я не буду тебе позировать.

Блэз. А твое свидание?

Женевьева. Какое свидание?

Блэз. У тебя же свидание в три часа!

Женевьева. Где?

Блэз. А-а-а!.. Так это не с тобой!

Женевьева. Что — ты — мелешь?

Блэз(отбирая у нее пакеты). Все я мог предположить, только не это!

Женевьева. Что — все?

Блэз. Ничего.

Женевьева. А что значит это шампанское, эти цветы?

Блэз(очень любезно). Я думал, что сегодня понедельник, который мы, как всегда, проводим вместе.

Женевьева. Понедельник! У тебя не все дома?

Блэз. Каждый может ошибиться. Кстати, если вдуматься, по мне, так даже лучше. Но тебе нужно немедленно смываться, ты и так задержалась, уже без пяти!

Женевьева. Но я же тебе сказала, что отпросилась с работы!

Блэз. Ты ушла с работы?

Женевьева. Боже, какой сегодня ты странный! Что с тобой случилось?

Блэз. Вот ситуация! Боже! Вот ситуация!

Женевьева. Если бы я знала, я бы не пришла!

Блэз. Представь себе, что Карлье попросил меня…

Женевьева. Что?

Блэз. Словом, он сейчас явится. Сию минуту.

Женевьева. Сюда?

Блэз. В три часа.

Женевьева. Какой ужас! Я пропала! Он меня здесь не должен видеть!

Блэз. О чем я тебе и толкую!

Женевьева. Почему же ты сразу не сказал?


Звонок в дверь.


Блэз. Все! Он!

Женевьева. О-ля-ля! Куда мне спрятаться?

Блэз(ведет ее в библиотеку). Сюда!

Женевьева. Скорее принеси мне платье!

Блэз. Где оно?

Женевьева. В спальне. (Исчезает в библиотеке.)

Блэз(направляясь к спальне). Чуяло мое сердце, что все плохо кончится!

Мари(входит). Пришла какая-то дама!

Блэз. Она пришла раньше него! Час от часу не легче! Пригласите даму войти.


Мари выходит.


(Бросается в спальню и выходит с вещами Женевьевы.) Если Женевьева узнает, что я предоставляю свою квартиру Карлье, она все в щепки разнесет!

Мари(вводит Пепиту). Пожалуйста, сюда, мадам.

Пепита. Buenas dias. Es aguп casa del senor Carl?r?[1]

Блэз(быстро пряча за спину вещи Женевьевы). Что вы сказали?

Пепита. Habla usted español?[2]

Блэз(знаками показывает Мари, чтобы та взяла у него вещи). Как, как?

Пепита. Yo le pregunto si usted habla el español?[3]

Блэз. Говорю ли я по-испански?

Пепита. Que maravilloso piso! Tengo sita con el senor Carlier. Es que esta?[4]

Блэз. Покито! Покитиссимо! Чуть-чуть!


Мари берет вещи Женевъевы и бросает их в одежный шкаф.


Пепита. С?mо?[5]

Блэз