Коммерческий рейс в Каракас | страница 25



— Я? Нет, ведь я только незадолго до этого полчаса с ним беседовал.

— О чем?

— О личных делах.

Грейсон вжался в кресло, резкие складки пролегли от крыльев носа ко рту. Взгляд его стал пронзительным.

— Что вы нашли в его номере? — спросил он.

— Кроме обычных вещей — револьвер, — ответил Цумета. — Его чемодан не был заперт, ключ торчал в замке.

— Но, я полагаю, там больше ничего не было?

— Одежда, мистер Грейсон, его бумажник, документы… Там должно было быть еще что-то?

Грейсон с Луисом Мирандой переглянулись. Грейсон откашлялся.

— Насколько я знаю, нет. Я спросил только, не нашли вы какую-нибудь зацепку, которая может навести на след.

При данных обстоятельствах такой ответ звучал неубедительно. Грейсон откинулся в кресле, лицо его помрачнело.

— Может кто-то из вас, — обратился Цумета к остальным, — еще чем-то дополнить эту информацию?

Поднялась Карен Холмс.

— Не знаю, важно ли это, — сказал она, — но мистер Миранда тоже был в отеле. Он пришел вскоре после мистера Грейсона. Я вспомнила, что видела его из салона.

Теперь и Джеф вспомнил. Он был абсолютно уверен, что именно Миранда помог ему объясниться с шофером такси. «Но это было куда позже, — подумал он, — чем видела его Карен».

— Это верно, — подчеркнуто сухо признал Миранда. — Как вы знаете, я являюсь адвокатом Панамериканской нефтяной компании. И я был в числе приглашенных на банкет сегодня вечером. Мне позвонили туда из дому и передали, что мистер Грейсон просил меня прибыть сюда.

— Вы видели в отеле мистера Грейсона? — спросил Видаль.

— Нет, в этом я уверен.

— Или мистера Бейкера?

— Нет.

— Мистер Спенсер, — взгляд Видаля обратился к репортеру, — вы сказали, что отправились в бар после того, как увидели мистера Грейсона и мистера Бейкера. Как долго вы там оставались?

— Довольно долго. Пока не почувствовал, что там что-то неладно.

— Вы видели мистера Бейкера?

— Второй раз — нет.

— Но…

Спенсер хмыкнул и почесал за ухом.

— Я был не в баре, шеф. Я репортер и не могу себе позволить платить три боливара за виски с содовой. И это вовсе ни к чему, если в банкетном зале для гостей оборудован бар и выпивки хоть залейся.

Миранда встал и обратился по-испански к Видалю. Затем кивнул и обратился к Грейсону.

— Мне кажется, мое присутствие здесь не обязательно, — натянуто произнес он. — Мистер Видаль меня заверил, что он сегодня вечером не собирается никого задерживать. Мое время ограничено, есть еще и другие дела.

— Подождите минуту, — Грейсон вскочил, глаза его загорелись, в голосе звенела злость.