Радужный мост судьбы | страница 84
— Плохо играю? — кокетливо осведомилась метаморфа, закручивая чёрные волосы каскадом локонов.
— Нет, вы всегда на высоте, но в детской памяти одна мудрая леди осталась навсегда, как и её манеры, и привычки. Вы послужили идеалом для выбора супруги.
— Хорош идеал, — пробурчала Вирнисса. — М-да, некоторые моменты я всё же не учла. Старость-старость, провалы в памяти… Так что же происходит с дамами, если они без магических способностей?
— Материальный фантом, небольшая чистка памяти, замена воспоминаний, дама в восторге от ночи страсти, небольшие подарки… Всё, что полагается.
— А королева?
— А она в курсе, Мариэтта участвовала как советчица. Ну, чего там расстегнуть, как натуральнее растрепать волосы, губы намазать безвкусной перцовой настойкой. Помогала создавать образ дамы после сладостной ночи, проведённой в постели монарха. А утром мы с ней разыгрывали громкое выяснение отношений — чтобы выглядело бурно, но в то же время в рамках приличий. Всё-таки королевская чета и всё такое.
— Не стану задавать вопрос — откуда у вас такие театральные способности? Не проще выловить заговорщиков и поступить с ними по закону?
— Не проще, потому как служба безопасности не преуспела в этом деле, — король отвёл глаза. — Нам нужно успеть вырастить детей, да и обстоятельства… Получается, что королева — жертва влюбчивого самодура, недовольная и жалующаяся. Так всё же — отчего эта театральная постановка с вашим непосредственным участием?
Брандта на самом деле интересовало, с чего это дама столь преклонного возраста решила оставить свои покои и заявиться инкогнито, да ещё в столь сомнительном образе.
— Хочу женить своего родственника на Ровене, — заявила Вирнисса, разыскивая взглядом бутылку с вином. — А заодно немного развлечься, завяла, понимаете ли.
— Она — бастард, не могу…
— Да ладно, ваше величество. Можете, ещё как можете. Вы всё можете, только пока не подозреваете об этом. Если мне не изменяет память, то… известный вам король Орхинт был весьма доволен успехами сына своей двоюродной сестры, особенно на чародейском поприще.
— Орхинт? Сестра… — Брандт задумался, перебирая по памяти семейное древо.
Пока монарх пытался припомнить собственную генеалогию, леди всё же разыскала бутылку и отколупала от неё пробку. По комнате поплыл яркий земляничный аромат, смешанный с тёплой цветочной ноткой.
— Что это? — его величество недоверчиво глянул в сторону пузатой ёмкости.
Вирнисса поболтала бутылкой, отчего запах усилился, принюхалась, потом звучно чихнула.