Алая печать | страница 88



— Хорошо, идем за мной и не отстаем! — отдал новую команду декан и двинулся к воротам ангара.

Мне казалось я иду на верную смерть. Вот открываются ворота, как пасть огромного чудовища. Крепко зажмурилась, пытаясь успокоиться и дав себе мысленного подзатыльника, шагнула внутрь.

Ангар поражал своим размером: множество идущих в ряд вольеров и вышагивающих в них зверей. Я ошибалась, считая, что мы будем единственными посетителями. Помимо нас здесь присутствовали и старшие курсы магис. и работники академии.

— Каждый вольер имеет свое оборудование и оснащение, — рассказывал декан, медленно идя по коридору. — Свет, температура воды и воздуха, для каждого вида — индивидуальна. Ошибись вы в одном и зверь может заболеть.

— Хищник может заболеть? — не поверила одна из магис.

— Конечно. Илона, я до сих пор не понимаю, зачем Вы поступила на этот факультет, если боитесь животных.

— Зато они меня не бояться, — буркнула девушка и вцепилась в Виктора.

— По левую сторону, находятся преимущественно звери, чья среда обитания — вода, как морская, так и пресноводная. — Решив не заострять внимания на студентке, продолжил лорд Балруа, — вы видите перед собой плотное прозрачное стекло, зачарованное магией. Пробить его не может ни один из уникальных волшебных видов.

— Почему уникальных? — в этот раз любопытной оказалась я.

— Студентка Сизери, а Вы подойдите ко мне. — Предложил лорд и даже сделал приглашающий жест рукой.

Сглотнув, шагнула к нему.

— Не трусьте, — хватая меня за плечи и разворачивая лицом к одному из огромных аквариумов, прошептал декан. — Смотрите, как они красивы.

Мужчина придвинул меня вплотную, крепко удерживая за плечи. Я чувствовала его дыхание на моей макушке и пока видела лишь зелено-мутноватую воду. Я даже попыталась повернуться к лорду лицом, когда услышала судорожные вдохи со стороны и парней и вновь устремила взгляда на аквариум.

— Обольщающие горгоны, — будничным тоном сообщил декан. — Не путать с русалками! Верхняя часть туловища имеет сходство с женским телом, вторая часть удлиненный спиралевидный хвост, как у морского конька.

— Вот это грудь! — громко выдохнул один из студентов.

А я смотрела на страшные зубастые лица, на совершенно голое и покрытое мелкой чешуей тело и одновременно пыталась отстраниться от мужчины.

— Их тела гибки и быстры. — Удержал меня на месте лорд Валруа. — А уникальность, леди Сизери, заключена в магии каждого существа.

Смотрите, начинается!

Две обольщающие горгоны синхронно раззявили пасть. Секунда и две искрящихся сферы устремились к стеклу. Мгновение и стекло почернело, скрывая от нас страшилок. Еще секунда и мы вновь увидели их, но уже оплетенных собственной магией, как мелкой рыбацкой сеткой.