Алая печать | страница 54



— Зачем, — вырвалось у меня прежде, чем я подумала, а стоит ли спрашивать.

— Вам предстоят индивидуальные занятия, подберете материал.

— Но…

— Не думаете же Вы что я стану заполнять пробел в Ваших знаниях? — сдвинув брови, спросил он.

— Н-нет.

— Вот и славно.

Дальнейший путь прошел в молчании. В этот раз мы не заходили в центральный вход, а прошли вдоль здания, и завернули за угол.

Небольшая неприметная дверь, ведущая в подвал. Несмотря на мое предубеждение, касательно темных и сырых подвалов, размеры Хранилища Книг, потрясали. Высокие потолки, множество шкафов с полками и приставленными к ним лестницами, примерно пятьдесят столов для работы студентов и небольших кабинке, где восседали библиотекари. Я всматривалась в эти существа, сидящие в кабинках, и не могла понять, что они такое. Полупрозрачная кожа, глаза чуть на выкате, и огромный рот с тонкими губами.

Мне стало не по себе. С подобным, встречаться не приходилось.

— Не трясись, — ловя мой испуганный взгляд, подмигнул Мэтт, — они безобидные.

К одной из кабинок и направился лорд.

— Факультет Стражей, первый курс. Студент Мэтт Балруа и студентка Хейли Сизери.

— Будет сделано, — кивнуло ему существо, судя по красным губам и подкрашенным ресницам, женского пола и начертило на стене кабинки какую-то руну. Лестницы! в библиотеке пришли в движение, затаив дыхание я следила за ними. А потом, по воздуху, к нам поплыли книги.

— Подпись студентов, — громко объявила она, пересмотрев каждый экземпляр книг.

Первом к ней подошел Мэтт. До этого прозрачные стенки кабинки, потемнели, скрывая от нас парня и библиотекаря. Прошло несколько минут прежде, чем парень вышел, зачем — то опуская закатанный рукав. А затем, позвали меня.

Немного опасаясь, прошла внутрь. Также как было и с соседом, библиотекарь скрыла меня от их глаз.

— Вы должны поставить подпись, вот здесь, — указала нужную графу существо, где я быстро поставила росчерк. — А за эту книгу, Вы должны расписаться кровью.

— Простите? — у меня не только брови вверх поползли, но и голос охрип от удивления.

— Демонология, — скривив свои ужасные губы! пояснило существо, как будто мне это что-то объясняло.

Я мялась, не зная как поступить. Уж слишком странным все казалось. Но вспомнив руку Мэтта, точнее рукав, который он стягивал обратно к запястью, решила, что раз его высочество это сделал, то и мне опасаться нечего.

Под пристальным взглядом библиотекаря, закатила рукава и протянула руку. Честно говоря, каким образом она извлечет кровь, мне представлялось смутно, а уж каким образом она заполнит ручку ею вместо чернил, подавно.