Драмы и комедии | страница 97
М у ж с к о й г о л о с. Такая тяжелая вязанка… Девушка!
Шум ветра и дождя.
Что это вы нелюдимая такая? Разрешите, я донесу!
Г о л о с Н и л ы. Благодарю, не надо.
М у ж с к о й г о л о с. Ох и глаза!.. Вы знаете, какое у меня теперь самое большое желание в жизни? Снова встретить вас. Куда она нырнула? Девушка, девушка… Я все равно вас найду!
Грубо разрушив атмосферу воспоминаний Нилы, вбегает Т у з и к о в а — женщина лет за тридцать, рыжая, голосистая. Будто бы не заметив Нилы, пробегает через комнату, стучит в левую дверь.
Т у з и к о в а. Зойка! Зойка… отопри!
З о я (из-за двери, сонным голосом). Мне в ночную смену.
Т у з и к о в а. Отпирай, говорят, дела важная! Апосля доспишь.
З о я (открывает дверь, зевает). Мне в ночную… (Худенькая, стройная, стоит, потягиваясь и протирая заспанные глаза.)
Т у з и к о в а. Как ты по соседству с этой немецкой шлюхой проживаешь, я и желаю с тобой согласовать… Гнать ее надо из дому! Совсем, значит, чтоб и духу ее не было.
Все это говорится таким тоном, будто той, о ком идет речь, вовсе нет в комнате. Нила делает вид, что ей безразличны слова Тузиковой.
З о я. Мне в ночную… (Зевает.)
Т у з и к о в а. Да проснись ты, рыба красноглазая!
З о я (сердито). Чего ты кричишь? Будешь красноглазой, когда по две смены на электросварке! Чего примчалась?
Т у з и к о в а. Я ж тебе сразу выложила… Человек один важный кругом дома ходит. Артихектор! Во. Ходит, ходит, а потом в чертеж — зырк! И опять ходит…
З о я. Мне в ночную… (Разозлившись, кричит.) И пускай ходит!
Т у з и к о в а. Дом наш латать будут.
З о я. И пускай.
Т у з и к о в а. А как спросят вдруг: кто в этом доме проживает?
Зоя. Так что?
Т у з и к о в а. Для немецкой шлюхи ремонту делать не станут. Вот что! Из-за нее мы все пострадаем, все три этажа.
Звонит звонок в левом углу. Нила встает, надевает черный клеенчатый фартук, направляется к выходу.
Н и л а (Тузиковой). Рыжая холера.
Т у з и к о в а (апеллируя к Зое). Ты слышала, слышала?!
Н и л а. Р-р-р.. (Делает к ней движение.)
Тузикова прячется за спину Зои.
Варт маль, ихь верде дир шон цайген
Т у з и к о в а (как бы оправдываясь). Тебе смех, а ведь она… ох, страшная! Вчерась как ухватила меня, этак вот как-то, вот так, не по-бабьи даже, да мужчины и те не так хватают… Как захапала, значит, так у меня вся тела в судороги… и дых отказал… Во какая! Одно слово — овчарка…
З о я. А ты не лезь. Что она тебе сделала! Сама пристаешь.
Т у з и к о в а