Истории Джека. Дилогия | страница 27



  Энца нахмурилась и потянулась было к сумке на машине, чтобы свериться с листом задания: ей казалось, что ничего о шарах там не было...

  Джек стоял спиной, отвернувшись от ветра. Зажигалка барахлила и никак не давала искру, так что он, зажав сигарету в зубах, сосредоточенно щелкал колесиком. Джек вздрогнул, услышав вопль Энцы, и резко обернулся.

  Шар рассыпался, расползся, оказавшись скопищем крупных желтовато-коричневых насекомых, с ладонь размером. Они окружили пирамидку, за пару секунд воздвигнув над ней мерзко шевелящуюся, тихо шуршащую гору. Хитиновые спинки тускло поблескивали в свете фонарей.

  Энца, чье отважное сердце дрогнуло перед этой угрозой, отступала назад.

  - Тараканы, это тараканы, Джек, - ошеломленно повторяла она, пока Джек на схватил ее за плечо, крепко сжав.

  - Ловушка должна сработать, - морщась от вида копошащихся тварей, сказал он.

  Оба замерли, ожидая.

  Энца сжала кулаки, на всякий случай готовясь выпустить воздушные лезвия.

  Джек, стараясь двигаться плавно, полез за телефоном в задний карман джинсов.

  Тараканы вдруг прыснули в стороны, перебирая тонкими лапками.

  Ловушка не сработала. Так же, как с достопамятной амфисбеной.

  Энца передернулась, когда насекомые стали разбегаться. Они двигались не так быстро, видимо, все же оглушенные магией, беспорядочно кружились и сталкивались друг с другом, но тем не менее покидали двухметровый радиус захвата ловушки.

  Джек не задумываясь задвинул Энцу себе за спину, другой рукой держа телефон и вызывая диспетчерскую. Он кратко обрисовал ситуацию, назвал адрес.

  Девушка, которая ответила на вызов, удивилась.

  - В чем проблема? По базе ваш вызов классифицирован как Д, первой сложности. Зачем вам подкрепление? Понимаете, по инструкции не полагается подкрепление.

  - Потому что мы не справимся с ним, тут чертова сотня насекомых...

  - Я вам говорю, это первая сложность. По правилам на такой вызов не высылается больше одного наряда.

  Энца тем временем пришла в себя и скользнула вперед, нырнув под локоть Джека. Она попыталась воздушными клинками согнать тараканов обратно, затем трансформировала клинки в один большой молот и стала методично долбить по разбегающимся тварям.

  Асфальт шел трещинами, дерн с газона летел крупными кусками в разные стороны, вместе с разноцветными лепестками космей и фиалок. Тараканы по большей части избегали ударов, но те, которые попадали под молот, уже не двигались, расплющенные в коричневое месиво с белыми жирными пятнами внутренностей.