Нормандский гость | страница 43



Герцогиня ласково глядела на нормандца и качала головой, перемежая возгласы беспокойства и восхищения.

– Ах, граф, верите ли, но я будто знала вас всю жизнь, так с вами просто и легко. И уж, чего греха таить, слушала бы целую вечность рассказы о ваших приключениях. Уверена, не ошибусь, – она игриво посмотрела на нормандца, – что женщины от вас без ума и сами вешаются на шею.

– Ответить утвердительно – означало бы выказать нескромность, граничащую с хвастовством, – с достоинством ответил Можер, – а я не привык хвастать любовными победами, этому учил меня отец.

– Браво, граф! – восхищенно воскликнула герцогиня Беатриса. – Воистину я слышу слова пусть немного бесшабашного и легкомысленного, но, несомненно, благородного человека. Достоин зависти отец, имеющий такого сына.

– Благодарю, герцогиня, за теплые слова, – приложил руку к груди нормандец. – Лучшей похвалы и награды мне не нужно, ибо единственный человек, которого я люблю и почитаю выше всех святых и даже Господа Бога, – мой отец!

– Приятно слышать такие слова, пусть они адресованы и не мне, – произнесла герцогиня. – Герцогу Ричарду впору гордиться вами, и я рада, что Карл Лотарингский выбрал себе такого спутника. Теперь я не удивляюсь, что вы прибыли без эскорта.

– Лишние хлопоты, – махнул рукой Карл, выразительно глядя на нормандца.

– Однако и я могу доставить хлопоты, – возразил Можер и перевел взгляд на Беатрису. – Но я не посмел бы причинять беспокойство хозяйке дома, если бы не печальная необходимость.

Герцогиня подошла к нормандцу и взяла его за руку.

– Говорите, граф. Догадываюсь, вы чего-то хотите. Я сделаю все, что в моих силах.

– Верите ли, герцогиня, – начал Можер, – но мой вес не выдерживает ни одна лошадь. Когда я сказал об этом королю, он повелел выбрать для меня ту, на которую смело можно было бы взвалить колокольню Сен-Дени. Такую отыскали, и поначалу я поверил в ее выносливость, однако к концу пути она выглядела не лучше деревенской клячи. Едва показались стены Меца, как она начала спотыкаться на каждом шагу. Я уж было подумал, не взвалить ли мне эту лошадь на плечи, но тогда нам с герцогом пришлось бы слишком долго добираться до вас. Боюсь, мы подошли бы к стенам города глубокой ночью, и нас не пустила бы стража.

– Почему же вы не бросили ее на дороге? – смеясь, спросила Беатриса. – Тогда вы добрались бы гораздо быстрее.

– Ах, герцогиня, мог ли я так поступить с подарком короля? – возразил Можер. – Вряд ли его величеству пришлось бы по вкусу такое отношение нормандского гостя к лошадям его конюшни.