Десять детей, которых никогда не было у госпожи Минг | страница 21
В туалет вошел Джин, подаривший мне «Беседы» Конфуция, и чуть ли не с распростертыми объятиями бросился к госпоже Минг.
Мы прекратили болтовню, я дождался Джина и вместе с ним поднялся, чтобы продолжить работу.
В конце встречи, когда мы записывали итоги дня, я все размышлял над рассказом госпожи Минг, который содержал если не признание, то, во всяком случае, объяснение. Как не разглядеть в воображаемых садах метафоры ее галлюцинаторной семьи, семьи, воплощенной лишь в словах? Разве так уж необходимо этим детям быть реальными, чтобы госпожа Минг их любила? Нет. Однако ее нежность по отношению к ним совершенно реальна.
Складывая документы, я спросил мужчину с правильными чертами лица и черными как смоль волосами:
– Вы родственник госпожи Минг?
– Она три года работала у нас, а я занимался подбором персонала.
– Она хороший работник?
– Очень. Однако нам пришлось ее уволить.
– Почему?
– Она раздражала коллег. Я получил несколько жалоб.
– Чем? Своими историями?
– Работницы завидовали.
– Чему завидовали?
– Ее детям.
– Но ведь их не существует!
– Проведя тщательное расследование, я имею множество причин верить, что они существуют и что госпожа Минг говорит правду.
С этими словами Джин поклонился, развернулся и присоединился к своим коллегам, спускающимся по лестнице.
Сбитый с толку, я даже не подумал нагнать его. Тем более что коллеги, не поняв, что речь идет о личном деле, подошли бы, чтобы разобраться в том, что беспокоит французского покупателя.
Я отправился в гимнастический зал, полагая, что бегущая дорожка освободит меня от моих раздумий. Увы, этот марафон привел к обратному: с каждым шагом мысль о госпоже Минг делалась все более неотступной.
Наконец, обессилев, я сел на скамью и набрал номер телефона Джина.
– Алло? Еще раз благодарю вас за книгу Конфуция, которую вы мне подарили. О, я не могу отвязаться от этой истории с госпожой Минг. Вы когда-нибудь видели ее детей?
Тут я как раз услышал детские голоса и возню вокруг моего собеседника.
– Нет, – ответил Джин, – но когда я пришел к ней, то рассмотрел их фотографии, сувениры, полученные от них. Чтобы убедиться, что это не надувательство, я перелистал записочки, которые они отправили своей матери за долгие годы, письма, написанные разными почерками, со штемпелями разных областей Китая. Все вместе в точности соответствует тому, что она рассказывает, материальных доказательств с избытком. Поэтому я предпочел избавиться от нее на фабрике: я не хотел, чтобы работницы узнали, что госпожа Минг вовсе не пошлая врунья, но, напротив, возглавляет дружную и многочисленную запретную семью. После чего я устроил ее в «Гранд-отель».