Украденные жизни | страница 26
В конце концов, он поцеловал меня в щёку возле уголка губ. Переместил одну руку вокруг моей шеи, а другую — вокруг талии, и притянул к себе.
— А сейчас расслабься и позволь мне приготовить тебе ужин.
Глава 7
Купер усадил меня обратно на табурет. Взглянул, будто хотел что-то сказать или пытался прочесть выражение моего лица. Всё ещё удерживая меня за талию, он говорил что-то, но я не могла разобрать, что. Не могла ничего услышать, кроме стремительного биения собственного сердца в ушах.
— Лили?
— Да, что? — сказала я, затаив дыхание.
— Ты в порядке? — он смотрел на меня, будто мог прочитать мои мысли, и, возможно, он на самом деле мог, потому что на его лице появилось соблазнительное выражение, пока он изучал меня.
Я постаралась успокоить дыхание.
— Да, — я прочистила горло. — Я очень даже в порядке.
Он поднёс одну руку к моему лицу.
— Я тоже, — убрав руку с моей талии, он погладил ею меня по щеке, затем вернулся обратно к плите.
— Надеюсь, ты голодна, — сказал он, глядя на меня в своей неподражаемой манере.
— Я умираю с голоду, — я почувствовала, как вернулось трепыхание бабочек в животе. По правде говоря, не думала, что смогу проглотить хоть кусочек. Затем я постепенно начала приходить в себя и почувствовала, что снова способна сформулировать связное предложение.
— Купер?
Он поставил хлеб в духовку, глядя на меня.
— Да?
— Ты знаешь Бет Ковингтон?
Было заметно, что он явно пытался вспомнить это имя.
— Нет, не думаю. Кто она?
— Это девушка, с которой я работаю. Она сказала, что знает тебя. У меня не было возможности расспросить её, так как мы были заняты.
Он закрыл дверцу духовки.
— Наверное, она знает меня от «Джо».
— «Джо»?
— Да. Это бар, в котором я играю по вечерам пятницы, — он бросил кухонное полотенце через плечо, а затем сделал глоток пива.
— Что значит, ты играешь?
— Я выступаю каждый пятничный вечер у «Джо». Занимаюсь этим примерно год или около того.
— Ой, я и понятия не имела. Ты поешь или на чём-то играешь?
— В основном, я пою и играю на гитаре, — сказал он, выглядя при этом мило.
— Так, почему ты не упоминал об этом раньше?
— Я планировал рассказать тебе, но ты отвлекла меня…
Я притворилась, будто не заметила упоминание о его занятости.
— Таааак, думаешь, ты сможешь после ужина сыграть мне?
— Как я могу отказать, после того как ты попросила меня?
Он достал хлеб из духовки, тарелки, вилки, и приступил к сервировке стола, положив по кусочку чесночного хлеба на каждую тарелку.