Кровь королей | страница 70



– В этих обстоятельствах можно будет найти!..

– Думаю, в полчаса мы не уложимся. Доктор объяснил их пропажу тем, что раненые, которые, по вашему мнению, исчезли, просто были досрочно отпущены по домам, так как дальнейшее выздоровление не вызывало сомнений.

– Это я слышал. Но нужны доказательства.

Майор обратился к Тиссу.

– Приведите капитана, – сказал он.

Тисс нашел Гертриха в коридоре.

– Мы можем ехать, – сказал Гертрих, еще ничего не подозревая.

– Да, можем ехать. Но… – Тисс опустил голову, – прошлой ночью принц умер. Принцесса до последнего ждала нас.

– Откуда вы знаете?..

– По дороге сюда я встретил хозяина дома.

– А американцы?.. Вы сказали им об этом?

– Майор ждет вас. Он хочет лично выяснить, насколько справедливы обвинения против вас и прав ли капитан.

Гертрих достал несколько бумаг из ящика стола и молча пошел рядом с Тиссом по коридору. Вскоре он стоял перед майором, капитаном и переводчиком. Майор не хотел полагаться ни на своего капитана, ни на Тисса.

– Что вы хотите? – спросил Гертрих, едва не теряя самообладание.

Переводчик перевел слова майора:

– У вас есть адреса пропавших людей…

Гертрих бросил их на стол.

– Здесь! Здесь убитые, из которых каждый жив и, конечно, счастлив от того, что уже находится дома, вместо того чтобы сидеть тут взаперти…

– Тогда поедемте со мной, – сказал майор. – Мы навестим этих людей.

– Для этого вдруг нашлось время? – крикнул Гертрих. – Мне не дали десяти минут, чтобы сходить к беспомощному старому человеку. Этот офицер… – кровь бросилась ему в лицо, когда он указал на капитана, – осмеливается подозревать меня в убийстве. Так кто же убил того старика?..

Майор оборвал разговор. Гертрих и Тисс заняли места на заднем сиденье джипа. Слева и справа встали двое с автоматами. Капитан с двумя своими людьми и переводчиком поехал следом в своем джипе.

– Поищем сначала в самом Тутцинге, – сказал майор.

Когда они подъехали к дому одного из пропавших, капитан поспешил вперед.

– Здесь живет унтер-офицер Браммер? – спросил он молодую женщину, которая после многократных звонков в дверь осторожно выглянула в окно.

Женщина испуганно смотрела на него и не отвечала. Тогда капитан вошел в сени крестьянского дома и толкнул дверь в комнату. Там за столом сидел тридцатилетний мужчина в гражданской одежде. Рука у него была на перевязи.

– Кто вы? – крикнул капитан.

Мужчина с повязкой покраснел. Он молчал…

– Вы унтер-офицер Браммер?

Мужчина продолжал молчать.

В этот момент в разговор вступил Гертрих: