Вводное слово в искусство перевода | страница 67
Окно в мир можно заслонить газетой. La fenestron en la mondon oni povas ŝrmi per gazeto.
И голос совести ломается. La voĉo de konscienco ankaŭ mutacias.
Диалог полуинтеллигентов равен монологу четвертьинтеллигента. Dialogo de duoninteligentoj egalas al monologo de kvaroninteligentoj.
Диктовать может и неграмотный. Dikti povas ankaŭ senalfabeta.
Кто потерял голову, у того она часто болит. Kiu perdis la kapon, tiu ofte havas kapdoloron.
То, что один поэт говорит о другом, можно сказать не будучи поэтом. Kion diras unu poeto pri alia, oni povas diri eĉ ne estante poeto.
В некоторых источниках вдохновения музы моют ноги. En iuj fontoj de inspiro Muzoj lavas piedojn.
Не сотвори себе кумира по собственному подобию. Ne kreŭ al vi idolon laŭ propra modelo.
Люди не эгоисты: никто не жалуется на себя. Homoj ne estas egoistoj: neniu plendas kontraŭ si mem.
Когда запахло фиалками, навоз сказал: «Ну что ж, работаем на контрастах». Kiam ekodoris violoj, organika sterko diris: «Estas klaro, ni laboras je kontrastoj».
И «happy end» — всего лишь конец. Ankaŭ «happy-end» estas entute nur fino.
Миг познания своей бездарности — это проблеск гения. La momento de ekkono pri propra sentalento estas ekbrilo de genio.
Не пиши своё кредо на заборе. Ne skribu vian kredon sur barilo.
Разрушая памятники, сохраняй пьедесталы — всегда могут пригодиться. Detruante monumentojn, zorge konservu la piedestalojn — ili povas taŭgi.
На него падала тень подозрения; и в этой тени он купался. Sur lin falis ombro de suspekto; kaj en tiu ombro li sin banis.
Некоторые характеры тверды, но эластичны. Kelkaj karakteroj estas duraj, sed elastaj.
Если ты без позвоночника, не лезь из кожи вон. Se vi ne havas vertebraron, ne strebu elrampi el la haŭto.
Вот мученик: висел на кресте, не прибитый! Jen estas martiro: pendis surkruce nealnajlita.
Наконец-то я достиг дна. В этот момент снизу постучали. Fine mi atingis la fundon. Tiumomente oni frapis demalsupre.
У каждого века своё средневековье. Al ĉiu epoko apartenas sia mezepoko.
Посыпал голову пеплом своих жертв. Li ŝutis sur sian kapon cindron de siaj viktimoj.
Сальто морале куда опаснее, чем сальто-мортале. Salto morala estas multe pli danĝera, ol saltomortalo.
Не взывай ночью о помощи — ещё соседей разбудишь. Ne alarmu nokte pri helpo — vi povas veki najbarojn.
Поэты — как дети: когда сидят за столом, ногами не достают до земли. Poetoj estas kvazaŭ infanoj: kiam ili sidas ĉe siaj tabloj, ili ne atingas piede plankon.