Миры Филипа Фармера. Том 24. Темное солнце | страница 89



Песок по обе стороны тропы зашевелился, и к ним потянулись змееподобные щупальца, заканчивающиеся острыми загнутыми когтями. С замирающим от страха сердцем путники шагали между слепо машущими конечностями. Дейв шепотом подбадривал Джума, а Вана следила, чтобы Эджип случайно не сошла с тропы.

Со лба юноши градом катился пот.

Наконец смертельная ловушка осталась позади.

Вслед за Слушем они обогнули огромный камень, за которым обнаружилась небольшая рощица. В ней, вероятно, и прятался вор. Однако арчкерри направился не к деревьям, а к подножию валуна, где в земле темнела глубокая яма.

Кентавр остановился на самом краю и указал рукой вниз.

– Вот мы и у цели.


17

Вначале Дейв решил, что йотля схватил песчаный зверь и затащил в свое логово. Но из-под земли не доносилось никаких звуков борьбы; кроме того, трудно было поверить, что вор, при всей своей хитрости и коварстве, смог бы так долго противостоять хищнику.

Он подошел ближе и заглянул в яму. Йотль сидел на дне, привалившись спиной к земляной стенке. Судя по скованным движениям, он мучался от сильной боли, но его красные глаза по-прежнему горели свирепым огнем. Набедренной повязки на нем уже не было, но костяной свисток по-прежнему болтался на шее.

Йотль попытался приподняться и замахнуться зажатым в кулаке камнем, но лицо его исказилось гримасой боли и он бессильно откинулся назад.

Слуш наклонил голову и прожужжал на своем языке:

– Хузисст, мы не намерены тебя убивать. Мы просто хотим вернуть то, что ты у нас похитил.

Дейв разинул рот от изумления. – Так вы с ним знакомы?

– Да, мы познакомились, когда Хузисст и несколько его соплеменников гостили в наших землях. Как бы он иначе выучил мой язык?

– И ты все это время знал, что это он украл наши яйца? И ничего нас не сказал?

– Что бы это изменило? Важен сам факт воровства, а не личность вора.

– Когда-нибудь… – с исказившимся лицом воскликнула Вана, – когда-нибудь я тебе так врежу по заднице, что у тебя все листья осыплются!

– Если это поможет тебе справиться с инфантильными вспышками гнева, то я не возражаю. Но предупреждаю – ты можешь повредить себе ногу.

– Если вы не собираетесь меня убивать и мучать, – сказал йотль, – то хватит уже болтать! Спускайтесь сюда, помогите мне выбраться. У меня сломана рука, сильно болит копчик, я потерял много крови, и меня мучает ужасная жажда.

– Где наши яйца душ? – просвистел Дейв.

– Верни яйца, или я вырву твое сердце! – добавила Вана.

Тонкие губы йотля растянулись в злобной усмешке, обнажив острые зубы хищника. Затем он закрыл рот и поднес к губам свисток. – Ваши сокровища – в небе. На воздушных кораблях. Ими завладела Слепая Фирш. Помогите мне, и я помогу вам. Я должен вернуть свое яйцо души и отомстить вероломной ведьме.