Удивительный мир Кэлпурнии Тейт | страница 70
— Что нам делать? — плакал Тревис.
— Остановить ее немедленно.
Я побежала в амбар и притащила прочный холщовый мешок. Когда я вернулась, Тревис уже загнал Бандитку в угол подальше от кур и пытался приманить ее самым нежным, но, увы, дрожащим голоском. В ней уже ничего не осталось от домашнего питомца — настоящий дикий зверь.
— Если ты успокоишься, она тоже успокоится, — прошипела я.
Он взял себя в руки и заговорил куда спокойнее. Я нашла свеженькое, только что снесенное яйцо и разбила. Бандитка сразу же принялась выбирать лапками лакомые кусочки и так увлеклась, что не заметила, как я подобралась сзади и накрыла ее мешком. Тут она заорала изо всех сил. Я пыталась завязать мешок, но разгневанного енота долго не удержишь. Все равно что хватать тигра за хвост.
Брат стоял рядом, глаза широко раскрыты, но толку от него никакого. Я прохрипела:
— Принеси веревку или моток проволоки. И поживее!
До него наконец дошло, что надо двигаться, и он понесся без оглядки. Через минуту брат вернулся из амбара с мотком бечевки. Мы завязали мешок. Теперь можно передохнуть. Тревис весь перепачкан кровью, я — яичным желтком. Мешок на земле бьется и верещит.
Мы поглядели друг на друга. Гроза над нашими головами только собирается. Дальше будет только хуже. Вот уж влипли так влипли.
— Они ее убьют, если найдут, — взволнованно прошептал брат.
Я не знала, что делать. Проявить ответственность, совершить взрослый поступок, отправиться к отцу — и разбить сердце брата? Или остаться с ним? И тогда мы по уши в проблемах — вместе.
— Для начала надо убрать ее подальше. Помоги мне.
Мы вместе подняли извивающийся мешок и потащили его в амбар. Мы спрятали Бандитку рядом с ее старой клеткой. Пришлось попыхтеть — тащить енота в тридцать фунтов весом куда тяжелее, чем кажется на первый взгляд.
Я схватила лопату.
— Пошли зароем улики.
Мы вернулись в курятник. Куры уже немного успокоились и теперь копались в остатках убиенных сестер. Я сначала хотела зарыть тушки прямо на месте, но нас могли увидеть с заднего крыльца. Лучше убрать их подальше и зарыть попозже. Я закидала кровь грязью, а Тревису велела унести мертвых кур в конюшню.
— Я… я… я не могу…
— Только не хватало, чтобы тебя затошнило.
Я сунула ему в руки лопату, схватила кур за лапки и потащила их головами вниз в амбар.
Теперь надо умыться и привести в порядок одежду. У лошадиной поилки мы кое-как почистились. Зеркала у нас не было, так что я стерла мокрым носовым платком кровь со щеки брата (на всякий случай не объясняя ему, что это), а он соскреб яичный желток с моего подбородка. Мы тщательно осмотрели друг друга: одежда, конечно, не слишком чистая, но особого внимания к себе привлечь не должна.