По ту сторону объектива | страница 52
И он снова протягивает мне руку. Единственная причина, по которой я принимаю ее, — это мысль о чем-то, что может остановить мою голову от взрыва. Он помогает мне подняться с пола, и я забираюсь обратно на кровать, быстро накрываясь одеялом. Он передает мне бутылку воды и кладет мне в руку три таблетки. Я глотаю их и запиваю почти половиной бутылки воды. Он садится рядом со мной на кровать. Глубоко вздыхая, я подготавливаю себя к тому, чтобы спросить его о прошлой ночи. Я не смотрю на него, а начинаю теребить этикетку от бутылки, пока размышляю, как начать разговор.
— Эммм, мне стыдно спрашивать об этом, но что именно произошло прошлой ночью?
Он тянется и останавливает меня от обдирания этикетки.
— Ничего не случилось. Ты позвонила мне, и я знал, что тебе понадобится кто-то, чтобы позаботиться о тебе. — Я поднимаю свою голову, и это вызывает волну боли, поэтому я хватаюсь за нее, чтобы унять ее.
— Подожди, что? Я звонила тебе? Когда? — Он усмехается и скрещивает ноги у щиколоток. Именно тогда я осознаю, что он полностью одет за исключением обуви.
— Ты была пьяна, Кейли. Я не удивлен, что ты ничего не помнишь. Ты позвонила мне сказать, какой я чертовски невероятный и хотела увидеть меня голым. И я примчался на твою просьбу. — Мои глаза почти выскакивают из глазниц, и он громко смеется. — Я издеваюсь. Ты звонила поболтать, и я понял, что ты пьяная. Ты начала стонать от боли, и я занервничал, что ты одна, и пришел проверить тебя. Ты была на полу ванной после того, как вывернула свои кишки наизнанку, и я отнес тебя в кровать. Я вымыл тебя, переодел и остался, чтобы удостовериться, что ты в порядке.
Заледеневшей. Я была абсолютно и безоговорочно заледеневшей. Я пьяная набрала его. Он нашел меня на полу и раздел. Я закрываю лицо руками и стону. Я поверить не могу, что это происходит.
— Ты видел меня голой? — Я даже смотреть на него не могу. Теперь я просто бормочу сквозь руки.
— Ты не была голой. Все хорошие части были прикрыты. — Я медленно поворачиваю к нему голову, а он улыбается и пожимает плечами. — Я не мог оставить тебя в твоем покрытом рвотой платье, Кейли. Это было не сексуально. Я же твой друг, который пришел на помощь другу.
Может быть, он прав. Я имею в виду, мы — друзья, и я не возражала бы, если Бринли сделала бы это. Ах, кого я, черт возьми, обманываю. Джекс Берк видел меня в лифчике и трусах. Я унижена. Уже проходит достаточно времени, пока я держусь за голову и пытаюсь все осмыслить. Я роняю руки и смотрю на него. Он пристально смотрит в ответ, и впервые в жизни я сама ощущаю, как покрываюсь румянцем.