Дело чести | страница 5
Влора допила пиво, чтобы придать себе смелости.
− Я кое-кого ищу, − начала она. − Капитана светочей аналоя по имени Вохлер.
− Что-то знакомое.
− Еще бы. Он был главой личной гвардии Черлемунда.
Верундиш отвернулась и сплюнула при упоминании этого имени.
− Предательский мешок дерьма.
− Согласна, − сказала Влора. − Вохлер сбежал с битвы на вилле, прихватив целую папку военных секретов, которую собирается передать врагу. У меня есть три, вернее, уже два дня, чтобы разыскать его и задержать.
Правой рукой Верундиш лениво перелистывала страницы книги, а пальцами левой барабанила по стакану.
− Я не знаю, где он, − произнесла она. − И поверь мне, я бы сказала, если бы знала. После того что случилось с полковником Сабоном, каждый солдат в этой столовой мечтает добраться до людей Черлемунда. Поэтому все сбежавшие гвардейцы стараются не высовываться.
− Вот дерьмо, − не сдержалась Влора.
− Я думаю, что светочи аналоя прячутся в подвале какой-нибудь церкви. Может, даже в кафедральном соборе. В любом месте, где им предоставят убежище.
− Думаешь, они будут держаться вместе?
− А ты бы не так поступила, если бы весь город вдруг обернулся против тебя?
− Нет, − сказала Влора. − Я бы бросила все свои пожитки и спряталась у всех на виду.
− Ну да, твоим наставником был Тамас. Нормальные люди рассуждают иначе. Нормальные люди как овцы. Держатся стадом.
Влора печально кивнула. Если Вохлер скрывался с группой своих товарищей, то найти его, может быть, и проще, но вот схватить – уже совсем другая история.
− Когда ты отправляешься на фронт? − спросила Влора.
Верундиш покачала головой:
− Не в ближайшее время. У меня с несколькими отрядами особое задание. Я остаюсь в городе.
− Если я найду Вохлера, − со вспыхнувшей надеждой сказала Влора, − поможешь людьми, чтобы его задержать?
Верундиш минуту поразмышляла, затем развернулась и сжала пальцами плечо своего мундира.
− Видишь это?
К мундиру был приколот шеврон в виде порохового рожка. Влора видела пару таких, но не знала, что они означают.
− Я состою при новых штуцерниках капитана Олема, − пояснила Верундиш. − Особый отряд, который отчитывается непосредственно перед фельдмаршалом Тамасом. Я не могу отвлекать этих людей от их обязанностей. − Она сделала паузу, издав тихий смешок. − Если только у тебя нет семидесяти пяти тысяч кранов.
− Семьдесят пять тысяч? − переспросила Влора. − Это твоя цена, да?
Верундиш качнула стаканом.
− Цена есть у каждого. − Она помолчала, выждав мгновение, и усмехнулась. − Да шучу я, шучу.