Тайна цыганского фургона | страница 36



— Откуда вы знаете, что стрелял мужчина? — прервал его Лоусон.

Глаза Рендольфа заблестели.

— Неужели вы предполагаете, что женщина могла взять в руки оружие?

— Это вряд ли. Но… — Он нарочно сделал паузу, что выяснить, ожидал ли Рендольф услышать имя Одри. Конечно, он не мог знать, что Одри была в лесу, но огонь в его глазах давал понять — Артур подозревал, что это могло быть ее рук дело.

— «Но…» что? — продолжил Рендольф, уже более спокойно, без особого интереса.

Дик пожал плечами.

— Ничего! Я не знаю, мужчина ли застрелил леди Хэмбер или женщина. Я ничего не знаю.

— И тем не менее вы в то время находились в лесу, — многозначительно добавил его собеседник.

— Я уже доказал свою невиновность коронеру и присяжным, мистер Рендольф.

— Мой дорогой друг, — тон Артура вдруг стал очень задушевным, как будто он собрал все свои силы на это, — я ни на секунду не мог предположить, что вы имеете к этому какое-либо отношение. Я просто подумал, что, раз уж вы были в лесу, у вас могли возникнуть какие-то… э… подозрения, скажем так.

— Никаких, — отрезал Лоусон.

— Что ж, жаль. Если я могу чем-либо вам помочь, дайте мне знать. Ведь леди Хэмбер была моим близким другом. — Кивнув на прощание, Рендольф вскочил на лошадь и уехал с видом еще более апатичным, чем до разговора.

— Хм! — промолвил Дик, глядя ему вслед. — Что это все значит?

Всю дорогу до Блумзбери он размышлял над этим вопросом. Ему казалось странным и даже подозрительным, что Рендольф заинтересовался этим делом в самый последний момент. Он что-то знает? Он о чем-то беспокоится? Это были очень уместные, но очень сложные вопросы, и Дик вернулся в свои комнаты, так и не найдя на них ответов. К тому же всякое желание искать их пропало, как только он увидел, что его уже ожидает миссис Трембли.

— Ты сегодня поздно, — сказала она, весело приветствуя его в старой гостиной. — Я здесь уже полчаса, а время — деньги в моей профессии, мой непунктуальный друг.

— Меня задержал… — Лоусон остановился, потому что упоминание имени Рендольфа привело бы к дальнейшим обсуждениям и отсрочило бы объяснения цели визита его гостьи. — Неважно. Почему ты здесь, Джоззи?

— Я разузнала, кто прислал тебе деньги, — заявила миссис Трембли с торжественным видом.

— Нет! Мой бог, Джоззи, ты чудо! И кто же?

— Потерпи немного. Я хочу объяснить, как я выследила банкноты.

— Ну давай!

Дик передал ей сигарету и взял одну себе. Прикурив, он вопросительно посмотрел на Джоззи, которой не терпелось рассказать ему все в деталях.