И плывет корабль | страница 50
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР. Откуда такая уверенность, принцесса?
ПРИНЦЕССА ЛЕРИНИЯ. Я видела сон… Мне снилось, будто мы вместе с братом в каком-то саду… Вдруг с неба прямо к нам спускается орел… Он хватает брата и, хлопая своими мощными крыльями, взмывает вверх. Но мой бедный братец такой тяжелый, такой тяжелый… Орел выпускает его из когтей, брат падает на землю и исчезает в огромном провале.
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР. Ты знаешь, как меня успокоить и заставить поверить всему, что ты говоришь.
Он нежно обнимает принцессу и страстно целует ее. Принцесса отвечает ему таким же страстным поцелуем.
59. ПАЛУБЫ СУДНА. НОЧЬ
Пение сербов заканчивается под аплодисменты и возгласы всеобщего одобрения.
МАЭСТРО РУБЕТТИ-ВТОРОЙ. Молодчина! Какой прекрасный тембр, правда?
РУФФО САЛЬТИНИ. Интересно, кто она?
В это время под звуки новой песни другая женщина начинает танцевать. Прямо там, на досках кормовой палубы, в темноте. Следом за ней в круг входит мужчина. Оба исполняют какой-то незнакомый танец, изобилующий легкими, высокими прыжками.
ОРЛАНДО. Ну настоящие акробаты! Ловкость прямо-таки обезьянья!
Количество танцующих пар все увеличивается, заразительный ритм пляски передается всем присутствующим.
У Зилоева, хлопающего в такт, ноги сами просятся в пляс.
ЗИЛОЕВ. Вот это огонь! Вот это страсть!
ВТОРОЙ ДИРЕКТОР ВЕНСКОЙ ОПЕРЫ. Это не настоящий народный танец.
При свете звезд в вихревой пляске кружатся и стар и млад.
ЗИЛОЕВ. Погляди! Пляшут все, даже старики.
ПЕРВЫЙ ДИРЕКТОР ВЕНСКОЙ ОПЕРЫ. Они же ничего не понимают! Ведь это один из древних языческих ритуальных танцев. Я в свое время изучал их!
ВТОРОЙ ДИРЕКТОР ВЕНСКОЙ ОПЕРЫ. Разумеется! То, что делают они, похоже на венгерский чардаш. Это ритуальный танец, им отмечалось начало посева. Надо делать вот так, вот так. (Кружится, тяжело, по-медвежьи, притопывая ногами.)
ОРЛАНДО. Браво!
Все смеются. Зилоев распаляется все больше.
ЗИЛОЕВ. О, да ты заткнешь за пояс саму Кшесинскую! У тебя получается даже лучше!
Смех, поощрительные восклицания.
ПЕРВЫЙ ДИРЕКТОР ВЕНСКОЙ ОПЕРЫ. Вот-вот: сначала правой ногой влево, потом левой ногой вправо! Вот так — правильно!
ВТОРОЙ ДИРЕКТОР ВЕНСКОЙ ОПЕРЫ. Конечно!
ЗИЛОЕВ. А ты спустись вниз, покажи им, как надо танцевать! И вы, профессор, тоже спускайтесь. Смелее! (Подталкивает обоих директоров к крутому железному трапу.)
ПЕРВЫЙ ДИРЕКТОР ВЕНСКОЙ ОПЕРЫ. Ну что ж, я охотно…
ФУЧИЛЕТТО. Браво, профессор! Поучите-ка их танцевать!
Зилоев своим могучим басом объявляет «номер»: