Чарли | страница 37
Черно-белый полицейский «крейсер» с визгом затормозил у крыльца.
— Чел? — раздалось за спиной. — Что легавым скажем?
— Давим на самооборону. Ты сильный, я ловкий — вот и наваляли бандитам по первое число.
— А пули? Видно же, что в нас стреляли.
Обернулся и строго взглянул Джону прямо в глаза:
— Задавать вопросы — не наше дело. Наше дело — отвечать. Глядишь, о пулях и не спросят. И помни: ни слова о Чарли. Пошли.
Из «крейсера» вышел незнакомый тип в форме шерифа. Довольно молодой, под тридцатник. Высокий, худой, с осунувшимся лицом и болезненно-серой кожей. Черные волосы подстрижены «ежиком», на носу — крохотные круглые очки как у слепого. В отличии от надменного и вальяжного предшественника, новый страж порядка держался словно на параде: острый подбородок высоко поднят, губы сжаты в тонкую линию, осанка дворецкого, походка аристократа.
Шериф без спроса толкнул дверь и вошел. Придирчиво осмотрел скорчившихся бандитов, покачал головой и цокнул языком. Несмотря на сообщение о вооруженном нападении, странный тип даже не удосужился вытащить пистолет.
— Ну и что тут произошло? — холодно спросил он.
— А вы кто? Где лейтенант Купер?
— Я — сержант Брэдли. — Полицейский ткнул холеным ногтем в нашивку на груди. — Офицер Купер получил повышение и перевелся в Денвер. Кто эти парни?
Ответил прямо и честно:
— Понятия не имею. Я выз…
— Минуточку, — коп вынул из кармана диктофон. — Продолжайте.
Во всех подробностях обрисовал обстоятельства нападения. Чарли, разумеется, не упомянул. Брэдли внимательно слушал, не перебивая и ничего не спрашивая.
— Вот так, — закончил я рассказ.
— Понятно, — офицер убрал устройство и кивнул. — В Фокстоне давно действовала банда грабителей, но когда им прижали хвост, решили отправиться на гастроли. Молодцы, парни, справились с опасными негодяями. Уверен, тамошний мэр вышлет вам грамоты.
С виду тощий и слабый коп одной рукой поднял бандита за шиворот и поставил на ноги. Щелкнули «браслеты», и второй налетчик угрюмо потопал вслед за напарником.
— И все? — удивленно пробормотал я, глядя им вслед.
— Так точно, — ответил шериф, вешая ппшки на плечо.
— Ни криминалистов, ни экспертиз?
— А зачем? Дело ясное, как полдень во Флориде. Ваше участие не требуется. Еще раз спасибо и всего хорошего.
Коп кивнул на прощанье и потопал к двери, мня подошвами гильзы и скрипя плющенными пулями.
— Сэр, — окликнул его в последний момент.
Он замер, взявшись за ручку, и медленно обернулся:
— Слушаю.