Последний удар | страница 64



Бэкка заявила, что оно идеальное — не слишком развратное и не слишком скромное.

Рейган позволила мне взять пару круглых сережёк и маленькое блестящее ожерелье. Также я взяла пару чёрных туфель на небольшом каблуке от Мари Джейнс, которые Рейган, по её утверждению, всё равно никогда не носит.

Я чувствую себя довольной. Это всё ещё я, просто немного лучше, чем обычно. Стильная версия меня.

Мой взгляд падает на дверь. Приближается время нашей встречи, и я переживаю, что свидание не состоится. Не заставит же Ник меня снова почувствовать себя дурой из-за того, что я опять ему поверила.

Но ровно в шесть раздаётся дверной звонок.

— Это ко мне, — говорю я, затаив дыхание. Я перекидываю сумочку через плечо и хватаю свой телефон.

— Повеселись, — говорит Рейган. — И позвони мне, если нужно будет забрать домой.

Она улыбается, но я знаю, что она переживает за меня. Бэкка ушла, а Рейган осталась дома на случай, если мне понадобится помощь. Она хорошая подруга.

Я останавливаюсь перед дверью, чтобы нервными пальцами пригладить причёску и поправить пальто, а затем кладу руку на ручку.

Открыв дверь, я не могу сдержать улыбку.

Он такой красивый, мой украинец. Я знаю, что влюбилась в него, как дурочка, но мне плевать. Он сама элегантность — от высоких скул и округлых бровей до ямочки на подбородке. На нём хорошее пальто, одежда полностью скрывает его тело. Он выглядит так же, как и всегда — восхитительно. На секунду я чувствую себя глупо из-за того, что потратила на сборы так много времени, ведь это всего лишь кино.

Но меня касается его тёплый взгляд, и я радуюсь, что сделала это. Он смотрит на меня и на пальто в моих руках.

— Привет.

— Привет, Ник, — я широко улыбаюсь ему.

Он кладёт руку на моё пальто:

— Ты должна позволить мне помочь тебе с этим.

Я отдаю ему пальто и поворачиваюсь спиной, взволновано дрожа. Мужчина надевает на меня пальто!

К своему ужасу, я слышу звук рвущейся ткани и приглушенные проклятия на русском языке. Я поворачиваюсь, чтобы увидеть, как Ник стоит своей большой ногой на моём пальто, а в руках у него наполовину оторванный рукав.

— О, нет, — я забираю свою верхнюю одежду из его рук и прижимаю к груди. Я должна быть в ужасе от того, что ещё одна моя вещь испорчена, но все мои мысли лишь о том, что мы опаздываем на свидание. Свидание сейчас гораздо важнее, чем моё дурацкое пальто.

— Я мудак, — говорит Ник унылым голосом. — Оставь пальто, я куплю тебе новое.

— В этом нет необходимости, — быстро говорю я. — На улице не так уж и холодно.