Фредди и большой шурум-бурум | страница 30



— Или кошачья шерсть, — продолжала мамочка.

Хомяки мои, хомяки, этого мне еще только не хватало! Кошки! От кошек, понятно, одна зараза, кого угодно разнесет. Хотя откуда у нас кошки?

— Но у нас же нет кошек, — сказала Софи, буквально прочитав мои мысли.

— Зато у нас есть хомяк, — ледяным голосом изрекла мамочка.

— Фредди? — Софи смотрела на мамочку широко открытыми глазами, все еще не понимая, к чему она ведет.

Я на всякий случай отступил незаметно в глубь клетки, поближе к своему домику. Лучше не мозолить тут глаза. Хотя я уже понял, что теперь мне может помочь только какая-нибудь высшая хомячья сила. Я шмыгнул в домик и притаился. Оттуда мне было видно, как Софи села на постели.

— Но при чем здесь Фредди? Он же не может быть этим… как его… раздражителем?

— К сожалению, может, детка.

К сожалению! Сожалеет она, видите ли! Какое лицемерие!

— Боюсь, что это именно от его шерсти у меня началась аллергия.

— Но… Но… — Софи не могла вымолвить ни слова.

Я весь обратился в слух.

— Но, мамочка, как же так? Ведь Фредди у нас уже не первый день, и все это время у тебя не было никакой агрерической…

— Аллергической… — поправила мамочка.

— Ну, в общем, у тебя ведь ничего не было?!

— Все верно. У меня ничего не было, потому что я соблюдала меры предосторожности и не подходила к нему слишком близко. Это во-первых. А во-вторых, за это время его шерсть успела просто-напросто расползтись по всей квартире, вот и все. Сначала ничего не было, а теперь расползлась!

Ну это ж надо такое придумать! Где она видела ползучую шерсть?! Ее послушать, так я уже лысым должен ходить!

— Короче говоря, детка…

— Но, мамочка! — В голосе Софи слышалось отчаяние. — Может быть, это у тебя от чего-то другого! Почему обязательно от Фредди?

— Потому что я знаю, — отрезала мамочка. — И все, Софи, закончим этот разговор. Тема с хомяком исчерпана.

— Что значит «исчерпана»? — Софи уже чуть не плакала.

— Исчерпана — это значит исчерпана. Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду!

— Нет! Ну, пожалуйста! Ну, мамочка! — громко всхлипывая, просила Софи.

— Ты думаешь, мне это самой приятно? Но ты посмотри на меня! Неужели тебе хочется, чтобы мама ходила с таким лицом? И вообще у меня температура!

— Но ведь неизвестно, отчего ты заболела! Почему ты сразу думаешь на Фредди?

— Потому. До него у меня все было в порядке. Как только вы принесли животное в дом, я заболела. Что тут еще объяснять? И хватит. Чтобы хомяка я здесь больше не видела. Отнесешь его в магазин, причем сейчас и немедленно. Ясно?