Уроки поцелуев | страница 78



Джеффри взглянул вниз, заметив, что до сих пор держит в руках ее грудь. Губы Каролины алели от поцелуев. И даже несмотря на то, что вся одежда, за исключением перчатки, все еще была на девушке, если их увидят, то сразу поймут, чем они занимались.

Джеффри поспешно отошел от Каролины, злясь на себя за то, что не может отпустить ее. Все его движения были медленными, а сердце бешено колотилось в груди, призывая его вернуться в жаркие объятия Каролины и забыться с ней.

Каролина, по-видимому, тоже прекрасно понимала, что выглядит совершенно неподобающе. Дрожащими руками она подняла перчатку с земли и поспешно надела ее. Все это время их родственницы стояли с другой стороны кустов, ни о чем не подозревая и весело болтая друг с другом.

– Мужчины – такие противоречивые создания. Их настроение меняется каждую секунду из-за любой мелочи. Помню, когда Джеффри был маленьким… – начала его мать.

Джеффри закрыл глаза, молясь о том, чтобы земля разверзлась и поглотила его. Казалось, ничего не может быть хуже – в любую секунду женщины могли увидеть, как он развращает бедную невинную девушку, но нет – теперь ему придется выслушивать подробности собственных детских выходок. Он бросил взгляд на Каролину. Несмотря на листья, которые падали на ее волосы и одежду с каждым порывом ветра, она выглядела вполне прилично. Казалось, она была полностью поглощена разговором их родственниц.

Джеффри был готов выскочить из-за кустов, закричать или убежать отсюда подальше – все, что угодно, только бы прервать рассказ матери, и судьба оказалась милостива к нему.

Раздался звук колокола, призывающий гостей на позднюю трапезу.

Никогда раньше Джеффри так не радовался наступлению полуночи. Его мать умолкла на полуслове.

– Ох, я умираю от голода. Может, пойдем в дом? – спросила она.

Миссис Хибберт, очевидно, согласилась, потому что сразу после этого Джеффри услышал шелест платьев удаляющихся женщин.

– Не нужно переживать, я уверена что Каролина уже сидит за столом. Она хорошая девочка, и не станет впутываться в неприятности.

Его мать рассмеялась.

– Я всегда знала, что овцы рано или поздно сведут Джеффри с ума. Надеюсь, вскоре он найдет себе невесту.

Остаток их разговора не был слышен из-за шума, который поднялся, когда и другие гости поспешили к столу.

С облегчением вздохнув, Джеффри повернулся к Каролине. Несмотря на то что на первый взгляд она казалась совершенно спокойной, в ее глазах еще были заметны отголоски недавней страсти – она с жадностью посмотрела на его губы, а потом встретилась с ним глазами. Она не проронила ни слова, и все же по его телу пробежала волна горячего желания, чуть не заставив его вернуться в ее объятия.