Тайные желания короля | страница 56
– Я и подумать не мог, что герцог Букингем исполнит свою угрозу, – сказал Комптон, отчасти самому себе.
С опозданием Уилл припомнил, что не сообщил королю подробностей визита герцога в покои леди Анны. Глаза его величества превратились в узкие щелки.
– Какое отношение имеет герцог Букингем к отъезду своей сестры?
Деваться было некуда, и Уилл выложил все детали, которые опустил, рассказывая о случившемся в первый раз, включая заносчивое заявление герцога, будто Тюдор недостоин любовницы из рода Стаффордов. В глубине души Комптон был рад этому. Он провел ночь в тяжелых раздумьях, посмеет ли герцог расправиться с леди Анной или будет подстрекать к этому Джорджа Гастингса. Мужчина имеет право избить свою жену за гораздо меньший проступок, чем подозрение в измене. Мысль о синяках на нежной коже леди Анны заставляла сердце Комптона обливаться кровью.
– Приведи ко мне герцога Букингема! – крикнул король одному из своих подручных.
Когда он вновь обернулся к Уиллу, его лицо было покрыто красными пятнами, что являлось верным признаком распаляющейся в нем ярости.
– Как он смел увезти фрейлину королевы без разрешения ее величества?
Уилл начал говорить, но тут же замолчал. Когда король находился в таком состоянии, лучше было ему не перечить. Но Генрих знал его давно и видел насквозь.
– Выкладывай, что там у тебя, Уилл. Тебе ничего за это не будет.
– Я тут подумал, что он, возможно, его получил. Я имею в виду, разрешение королевы. Дело в том, что это жена лорда Фитцуолтера, сестра Букингема и леди Анны, сообщила о своих подозрениях брату. А леди Элизабет – одна из фавориток королевы Екатерины. Не исключено, что она нашептала обо всем случившемся ее величеству. Королева, возможно, была рада возможности избавиться от соперницы при дворе.
– Екатерина монархиня, ее положение незыблемо.
– Кто может знать, о чем думает женщина, особенно когда она беременна?
При этом недвусмысленном напоминании о причине, по которой король избегал постели своей жены и искал утех в чужих объятиях, Генриха охватила задумчивость. В свои восемнадцать лет его величество имел мало опыта общения с женским полом благодаря чрезмерной опеке своего отца. Он, похоже, растерялся, подумав о ревности жены, тем более что был не склонен признавать свои поступки неблаговидными.
– Мне кажется, ваше величество, – сказал Уилл, чтобы отвлечь короля от его мыслей, – во всем, что произошло вчера вечером, следует винить жену лорда Фитцуолтера. Если бы она не настроила своего брата против сестры, леди Анна и сейчас была бы в Гринвиче.