Милая обманщица | страница 56
– И мне это очень нравится, – с улыбкой ответила Люси.
– Я в самом деле так сказал, – с поклоном перебил подругу лорд Беркли. – Но чтобы сменить тему разговора и избавить бедную леди Кассандру от еще большего смущения, позвольте заметить, что я с нетерпением жду встречи с капитаном Свифтом и ужасно хочу получить удовольствие от вечеринки.
– Прекрасно! – Люси захлопала в ладоши. – Не стоит беспокоиться о том, что здесь нет Гаррета. И, взяв лорда Беркли под руку, повела его к парадной лестнице.
– Пока, – решительно кивнув, вдруг произнес лорд Беркли.
Касс вскинула голову.
– Прошу прощения?
– Его пока здесь нет, – повторил лорд Беркли.
Все еще улыбаясь, Люси покачала головой.
– О нет. Он не приедет. Я думала, вы знаете.
Беркли пожал плечами.
– Странно, но сегодня утром он сказал мне совсем другое.
Касс сдавленно охнула и сжала горло рукой.
Люси же остановилась как вкопанная. Она отпустила руку Беркли и заглянула ему в глаза.
– Сегодня утром? Вы разговаривали с Гарретом сегодня утром?
Беркли поправил галстук.
– Да, и он сказал, что планирует приехать, как только сможет. Судя по всему, его задерживают какие-то дела.
Лицо Люси покрылось красными пятнами.
– Вы навещали Гаррета сегодня утром?
– Да. Мне было по пути. Я решил заглянуть и справиться, не хочет ли он составить мне компанию.
Касс с трудом удержалась от желания осесть на пол. Ну, и где же эта волшебная палочка? Ведь она так нужна. Конечно же Беркли заехал навестить Гаррета. Он ведь и предположить не мог, что собственная кузина не послала тому приглашение. О, это очень плохо. Очень.
Люси быстро пришла в себя.
– О, как чудесно. Будет просто замечательно, если он приедет. Я не видела Гаррета уже несколько недель.
Беркли одобрительно улыбнулся.
Люси вновь взяла виконта под руку, и они неторопливо двинулись дальше. Касс последовала за ними, в отчаянии теребя перчатки за кончики пальцев и прокручивая в голове сценарии развития событий, один из которых был ужаснее другого. Как бы поступила Пэйшенс Банбери?
Люси остановилась у подножия лестницы, где один из лакеев терпеливо дожидался ее приказаний, и посмотрела на лорда Беркли.
– Генри проводит вас в ваши апартаменты и поможет вам устроиться.
– Благодарю вас, ваша светлость… э… миледи, – поклонился лорд Беркли.
Однако, не сделав и пары шагов, он обернулся.
– Да, чуть не забыл. У Апплтона я видел кое-кого, знакомого вам обеим.
Касс все еще отчаянно пыталась найти способ отделаться от Гаррета, поэтому не обратила внимания на слова виконта.