Положеніе русскихъ плѣнныхъ въ Германіи и отношеніе германцевъ къ населенію занятыхъ ими областей Царства Польскаго и Литвы | страница 80



Чтобы успокоить раненыхъ, имъ обѣщаютъ скорый омбѣнъ и отправку въ Россію, гдѣ-они могутъ долечиться. Такихъ раненыхъ и больныхъ везутъ обыкновенно въ лагерь Штральзундъ, какъ сборный пунктъ на пути въ Россію. Они ѣдутъ туда въ надеждѣ на скорое освобожденіе, въ надеждѣ увидѣть дорогую родину и близкихъ и, наконецъ, въ надеждѣ имѣть возможность полечиться.

Но увы, ихъ ждетъ тяжелое разочарованіе. Пересылка въ Штральзундъ, въ большинствѣ случаевъ, есть только комедія, къ тому же ведущая зачастую къ ухудшенію условій жизни въ плѣну.

Всѣхъ прибывающихъ на обмѣнъ въ Штральзундъ, запираютъ въ особые карантинные бараки, не допускающіе общенія съ прочими плѣнными. Черезъ нѣкоторое время назначается комиссія, которая и опредѣляетъ окончательно, подлежитъ ли плѣнный обмѣну или нѣтъ. Комиссія состоитъ изъ нѣсколькихъ врачей, офицера генеральнаго штаба и коменданта лагеря Штральзундъ-Дэнгольмъ, маіора фонъ-Буссе. Комиссія больныхъ совершенно не осматриваетъ, а руководствуется какими-то совершенно иными соображеніями, напримѣръ, профессіей даннаго лица до войны, его чиномъ, лѣтами, народностью и т. п. Въ лучшемъ случаѣ—наружнымъ видомъ. Сравнительно легче проходятъ священники, чиновники, врачи и лица въ малыхъ чинахъ, поступившія въ войска изъ запаса. Профессіональные военные, особенно старшихъ чиновъ, не имѣютъ почти никакихъ шансовъ пройти, развѣ что они наканунѣ смерти отъ чахотки или неизлечимо-душевные больные.

Меня не осматривали, а спросили только, дѣйствительной ли я службы офицеръ, или запаса. Я отвѣтилъ: «Дѣйствительной». Офицеръ генеральнаго штаба сказалъ: «Ну, вотъ видите, — значитъ, не можетъ быть и разговора, я стою за Z». (Оставляемымъ ставилась буква Z, а назначаемымъ къ обмѣну буква А). Съ нимъ согласились сейчасъ же и всѣ остальные члены комиссіи. Мнѣ помогло только то, что я владѣю свободно нѣмецкимъ языкомъ. Понявъ разговоръ, я сказалъ: «Я удивляюсь, господа, что вы, не осмотрѣвъ меня, все же отставляете отъ обмѣна, въ то время какъ спеціалисты, ваши же нѣмцы, осмотрѣвъ меня подробно, сказали мнѣ, что я безусловно подлежу обмѣну и съ ихъ заключеніемъ согласилось и германское военное министерство». Однимъ словомъ, мнѣ удалось добиться, чтобы меня и еще двухъ глазныхъ больныхъ, которыхъ тоже было не признали подлежащими обмѣну, послали на переосвидѣтельствованіе въ университетъ Грейфсвальдъ къ извѣстному окулисту проф. Ремеру, который и призналъ меня и еще одного подлежащими обмѣну. Ясно, что мнѣ помогла моя чрезвычайная настойчивость, и хорошее знаніе нѣмецкаго языка.