Уроки любви для повесы | страница 24
Она не желала оказаться в ловушке. Она стремилась освободиться от чувства вины и негодования по поводу того, что, как бы она ни старалась, члены семьи Пеннингтон не оценят ее жертву. Софи будет и дальше предотвращать ее любые попытки наладить отношения с отцом.
Меньше всего Ева хотела оказаться в ловушке Заккео Джордано. Его неудовольствие напомнило ей, что она не желает иметь с ним ничего общего. И ее пугал не его характер, а те ощущения, которые она испытывала, оставаясь с ним наедине.
– Это твой выбор? – спросил он.
Вздрогнув, Ева уставилась на камень, который лежал на ее ладони. Она часто заморгала, пытаясь собраться с мыслями.
Бриллиант был в два раза крупнее того, что украшал кольцо, подаренное Гарри. Неудивительно, что Заккео заговорил с ней так пренебрежительно.
– Нет! – Она поспешно бросила его на поднос. – Я никогда не буду носить кольцо с таким огромным камнем.
Она съежилась под его холодным и насмешливым взглядом.
– Неужели?
Ева рассердилась:
– К твоему сведению, не я выбирала то кольцо.
– Но ты приняла его в обмен на свое тело, которое ты продала ради акций Пеннингтонов.
Раздражение Евы сменилось яростью.
– Ты постоянно меня оскорбляешь, – сказала она. – Мне непонятно, почему ты решил мириться с моим присутствием. Неужели месть настолько сладка, что тебе все равно, если объект твоей мести тебя бесит?
– Мне нравится тебя мучить.
– То есть в ближайшем будущем я буду твоей боксерской грушей?
– Ты пытаешься выяснить срок своего заключения? – спросил он.
– Я знаю, что я невиновна.
– Выбери бриллиант или я выберу его сам.
Ева повернулась к столу и наугад указала пальцем на самый маленький камень:
– Вот этот.
– Нет.
Она стиснула зубы:
– Почему нет?
– Потому что он розовый.
– Да? – Она наклонилась, разглядывая камень, и нахмурилась. – Я не заметила.
Заккео растянул губы в безрадостной улыбке.
– Похоже, мне придется сменить банк. – Он поднял покрывало на втором подносе, и Ева бесстрастно посмотрела на бесконечные ряды сверкающих драгоценностей. Ни один из камней ей не нравился.
– А зачем ты вообще покупаешь мне новое кольцо? – спросила она.
Заккео нахмурился:
– Я тебя не понял?
– Делая мне предложение в первый раз, ты подарил мне кольцо. Зачем ты покупаешь мне новое? Ты потерял старое? – Еве действительно нравилось то простое, но изысканное кольцо с бриллиантом и сапфиром.
– Нет, я его не потерял, – отрезал он. – Но я не желаю, чтобы ты его носила.
У Евы екнуло сердце. Неужели то кольцо имеет для Заккео особое значение? Или он решил, что она его недостойна?