Пора убивать | страница 37



— Какой пивной бар?

— Бар Хью.

— Что он там выяснил?

— Он доложил мне, что слышал, как обвиняемые Уиллард и Кобб хвастались там тем, что недурно развлеклись с черномазой девчонкой.

Кобб и Уиллард обменялись взглядами. Кто же их заложил? Оба плохо помнили, что происходило у Хью.

— Каковы были ваши действия?

— Мы арестовали Кобба и Уилларда, а затем разыскали пикап, зарегистрированный на имя Билли Рэя Кобба.

— Что еще вы обнаружили?

— Внешний осмотр выявил множество пятен крови в кузове.

— Еще?

— Была найдена маленькая майка, перепачканная кровью.

— Кому она принадлежит?

— Она принадлежала Тони Хейли, девочке, подвергшейся насилию. Сегодня утром майку опознал Карл Ли Хейли, отец девочки.

Услышав свое имя, Карл Ли выпрямился. Оззи Уоллс смотрел прямо ему в глаза. Джейк повернулся и впервые увидел брата своего бывшего подзащитного.

— Опишите грузовик.

— Новый фордовский пикап желтого цвета грузоподъемностью в полтонны. Хромированные колпаки, шины с шипами. У заднего окна в кабине висит конфедератский флажок.

— Кто является владельцем?

Оззи повернулся и ткнул пальцем в Кобба:

— Билли Рэй Кобб.

— И это совпадает с описанием пикапа, данным девочкой?

— Да.

Чайлдерс сделал паузу, просматривая свои записи.

— А теперь, шериф, скажите, какие еще у вас есть показания, изобличающие обвиняемых?

— Сегодня утром в тюрьме состоялась беседа с Питом Уиллардом. Он подписал признание.

— Что?! — взревел Кобб.

Уиллард в испуге прикрыл голову руками, взглядом взывая о помощи.

— Прошу соблюдать порядок! — Буллард постучал председательским молотком о крышку стола.

Тиндэйл бросился разнимать своих клиентов.

— Вы ознакомили мистера Уилларда с его правами?

— Да.

— И он ясно осознавал их?

— Да.

— И подтвердил это собственноручной подписью?

— Да.

— Кто присутствовал при этом?

— Я, два моих заместителя, следователь Рэди и лейтенант Гриффин из дорожной полиции.

— Признание обвиняемого у вас с собой?

— Да.

— Прочтите его.

В зале стояла полная тишина, когда Оззи читал краткий текст признания Уилларда. Карл Ли остановившимся взглядом смотрел на обвиняемых. Кобб не сводил глаз с Уилларда, который, склонив голову, отковыривал грязь со своих ботинок.

— Благодарю вас, шериф, — обратился к нему Чайлдерс, когда Оззи закончил чтение. — Мистер Уиллард подписал признание?

— Да, в присутствии трех свидетелей.

— У обвинения больше нет вопросов, ваша честь.

— Можете задавать свои вопросы, мистер Тиндэйл, — прокричал Буллард.

— Пока вопросов не имею, ваша честь.