Любовь в награду | страница 77
Ла Вей испытывал некоторое нетерпение, ожидая ее прихода. Ему надо было кое-что сказать Элайзе.
Однако, когда она пришла, Филипп на мгновение забыл, зачем вызывал экономку. Дело в том, что ему было просто приятно смотреть на нее, после того как она явно бегом поднялась по лестнице, отчего ее щеки раскраснелись, а прическа уже не была такой аккуратной.
– Добрый вечер, миссис Фонтейн! Хочу сказать, что с вашей стороны было очень мило предложить мне этот чай из ивовой коры. Точнее, в вашем поступке было три четверти доброты и одна четверть отчаяния, когда вы пытались сделать меня не таким невыносимым.
Сначала глаза Элайзы тревожно расширились, но потом он увидел, что она приняла его слова за шутку.
– К списку моих семейных рецептов я добавлю рецепт «Как укротить принца», – сказала она.
– Отлично! Так вы обучали девочек в академии мисс Эндикотт? Насколько я понимаю, вы преподавали немало предметов.
– Да. – Элайза явно насторожилась.
– И вам нравилась эта работа?
– Нравилась.
– Моя говорливая новая экономка почему-то внезапно замолчала, – заметил Ла Вей. – Почему же вы сейчас работаете экономкой, а не учительницей?
Помешкав с ответом, Элайза наконец сказала:
– Мне кажется, вы провели собеседование в тот день, когда наняли меня, лорд Ла Вей.
– Миссис Фонтейн, почему бы вам не присесть и не удовлетворить мое любопытство?
Ла Вей говорил приветливым тоном, который, однако, не предполагал возражений.
Элайза уселась на стул с таким видом, словно поднялась на эшафот к гильотине.
Принц сел напротив. В отблесках огня ее нежная кожа обрела мерцающий янтарный оттенок, а глаза стали мягкими и прятались в тени.
– Я сказала что-то не вовремя?
– Шокирующее, – уточнил Ла Вей.
Это замечание заставило Элайзу улыбнуться – улыбка была ей так к лицу.
Ла Вея слегка обеспокоила собственная мысль о том, что, если бы миссис Фонтейн сказала: «Я совершила убийство», – он нашел бы способ как-то оправдать ее поступок. Или хотя бы спрятать от нее подальше нож для резки мяса и тому подобные предметы.
Филипп пожал одним плечом:
– Надо, конечно, выбирать подходящий момент и подходящего оппонента. Зато вы видите, что мне уже не так больно пожимать плечом. Вы помогли мне восстановить привычный набор слов, миссис Фонтейн, с помощью вашего ивового чая и привычкой говорить не вовремя.
– Рада слышать это, милорд.
– А могу ли я теперь попросить вас переписать письмо моему деду?
Похоже, его слова вновь удивили Элайзу.
– Вы не удовлетворены тем, что я написала?