То, что приходит на зов | страница 12



Моряки — народ суеверный, Пираты не оказались исключением. Выслушав историю Шеттавоса, предводитель отряда произнес уже более мирным тоном:

— Значит, чудовище? Хорошо, а где же нам тогда набрать воды?

Мысленно Шеттавос возликовал. Первый успех был достигнут — его согласились выслушать.

— Здесь полно источников — сказал он, — и для этого совсем не нужно играть со смертью в пещерах. Я готов показать вам их, правда придется слегка пройтись.

— Что ж, идем, — задумчиво проговорил вожак, мрачно глядя на Шеттавоса. — Посмотрим, заслуживаешь ли ты жизни…

Процессия двинулась вперед, ведомая Шеттавосом. Вожак пиратов, шедший чуть позади указывавшего дорогу колдуна проговорил, словно про себя:

— Демон в пещерах? Странно, почему это Аппи ничего не сказал нам?

Шеттавос обернулся к главарю.

— Кто этот Аппи? Ваш колдун? Или…

Предводитель грубо прервал его:

— Не твое дело! Взялся вести, так веди тихо и ни во что не вмешивайся! Долго еще?

— Да нет, еще пару шагов, вот, пришли. — Шеттавос остановился перед углублением между валунами, наполненным прозрачной водой. Однако, это не совсем убедило пиратов.

Их главарь подтолкнул Шеттавоса к роднику, так что тот чуть не свалился в воду. Серые колючие глаза пристально глядели на изгнанника.

— Пей! — указал он на родник. — Докажи, что это действительно хорошая вода без демонов и прочей гадости.

Шеттавос пожал плечами, и наклонился к роднику, стараясь, однако, не терять пиратов из вида, Конечно, вряд ли они станут убивать его прямо сейчас, но кто знает…

Жара, поход на вершину Клыка и нервное напряжение сделали свое дело. Шеттавос и без того потерял немало влаги и теперь с наслаждением припал к источнику.

Поведение его подтолкнуло остальных. Шеттавоса оттеснили от источника, погрузив туда бочонок, Вскоре все емкости были наполнены и отряд пустился в обратный путь.

За то время, пока пираты ходили за водой, галера успела подойти к самому берегу, отыскав безопасное место для причаливания. Впрочем, никто из команды не спешил спускаться на берег.

— Эй, Хагг, кого это ты там подобрал? — заорал кто-то с корабля, увидев Шеттавоса среди посланных за водой пиратов. — Это человек или груша? Если все жители этого острова выглядят так же, я пожалуй останусь здесь на месячишко, глядишь и поправлюсь!

— Замолкни, дурень! — ответил предводитель отряда, вскарабкавшись на борт. — Может он и не такой умелый рубака, как ты, но зато, он кажется владеет магией, а это уже что-то. Где капитан и Аппи? У меня есть кое-что для них, особенно для мальчишки.