Повелитель тьмы | страница 27



Гидеон тихо выругался.

— Назовите имя этого человека? — спросил он.

— Ральф — ответила она ему.

— «Замечательно» — сказал Гидеон. Я поищу этого Ральфа на островах и на матерке. Вы можете остаться здесь, пока не удостоверюсь, что он вам больше не угрожает. И не передам вас в руки тем, кто сможет о вас позаботиться. Ее лицо прояснилось, когда она поднялась на возвышение, он напрягся.

— Как я могу отблагодарить вас? — она плакала.

Гидеон выгнул на стуле, его угрожающие крылья.

— Не подходите ближе! — предупредил он, и голос эхом отразился от скалистых стен.

— Есть условия.

Она остановилась в нескольких шагах.

— О-о конечно — сказала она. — Назовите их.

Он колебался. Что он делает? Он должен увезти ее на материк. Любая задержка опасна для них двоих. Богов нельзя обмануть. Уж он то это знал. Так ему говорил разум. Но, то, что он ответил, противоречило ему.

— Вы должны держаться от меня по дальше, это первое — начал он.

— Довольно честно — сказала она, поклонившись, и подняла руку в знак согласия. Она была так возбуждена, а он должен быть уверен, что она согласиться на что угодно.

— Вы никогда не будете прикасаться к моим крыльям — это два. Она покраснела и опустила взгляд. Он сомневался. Рассказать ли ей о наблюдателях? Нет. Почему пытается запугать ее, для чего, он каждый раз думал об этом, перед тем как начать говорить.

— И пока вы — здесь моя гостья — он не хотел, чтобы она думала, как будто была его заложницей — Вы должны оставаться в пещере.

— Почему? — спросила она осторожно.

— Потому что я так хочу.

— Я думала, что смогу подышать воздухом хотя бы днем — ответила она.

— Снаружи не так безопасно — ответил Гидеон. Кроме того, если ваш Ральф спасся, он может находиться на этих островах, и я не смогу защитить вас, вы окажетесь в еще большей опасности.

Она задумалась. — Даже во внутреннем дворе или саду, если я останусь? У вас такой мрачный дом. Я подумала, может его украсить цветами.

— Вы «подумали» — сказал он, сложив руки на груди.

— Нет никакого внутреннего двора, и нет никаких садов. На Темном Острове ничего не растет. Разве вы не видели деревьев в том лесу? Они мертвы, ни плодов, ни листвы. Цветы! — Высказал он с отвращением. — Я вижу, что вы все уже спланировали. Хорошо, мисс, я живу на этом острове много лет. Он полон ловушек, которые могут причинить вред. У меня есть веские причины для моих условий. Если вы не можете придерживаться их, мы сейчас же уезжаем на материк.

Она кивнула.