Внутренний фронт | страница 22
Пауль Омонски и автор (1964 г.).>*22
Иван Стадник (1943 г.).>*23
Здание бывшей сигаретной фабрики Йосетти.>*24
1 – станция Яновицбрюке, 2 – Шпрее, 3 – сигаретная фабрика Йосетти, 4 – склад авторемонтной мастерской «Гебрюдер Биттрих»; 5 – дом, в котором после войны жил Пауль Омонски (4 октября 1943 г.).>*25
Дом, в котором после войны жил Пауль Омонски.>*26
Поручение партии
– Алекс, приезжай ко мне. Есть дело. У Отто есть для тебя поручение.
Вечером у Фридриха Отто крепче обычного жмет руку. И сразу к делу:
– Надо расклеить перед праздником наши лозунги.
– Отлично.
– Через два дня вечером, ровно с восьми. Успеешь распределить?
– Успею.
Тянусь к раскрытой жестяной коробочке. В ней горбится, поблескивая темной типографской краской, стопочка наклеек. Небольшие – в ладонь, удобные. Коричневого цвета.
– Не трогай наклейки пальцами.
Отдергиваю руку. Читаю верхний лозунг: «Гитлер фюрт унс цур катастрофе!» (Гитлер ведет нас к катастрофе!).
Правильно. Москвы им не взять. Об этом уверенно говорят в курилках.
– Будешь распределять по конвертам – надень перчатки.
– Хорошо.
– Скажи всем, что расклеивать только в перчатках. Никаких отпечатков пальцев.
– Скажу.
– Поговори с каждым отдельно. Чтобы добровольно. Чтобы знали, на что идут.
– Поговорю.
Передает коробочку и клок ваты. Ох, уж эта мне немецкая аккуратность. Ладно, беру и вату. Ею надлежит смачивать клей наклейки.
Взволнованный и гордый спешу домой. Первое серьезное дело. Боевое крещение.
Коробочка жжет карман моей теплой короткой зеленой куртки (такие носят многие рабочие немцы). На мне фуражка с козырьком, тоже весьма распространенная, но я чем-то отличаюсь от сидящих и стоящих в трамвае пассажиров. Может быть, побледнело мое лицо? Почему на меня поглядывают? Или мне все это кажется? Или коробочка излучает какие-то флюиды? И я подаюсь ближе к выходу.
Соскакиваю за несколько остановок. Оглядываюсь. Нет ничего подозрительного. Кружу около дома. Все в порядке. С чувством облегчения запираюсь в комнатке.
Это уже на новой квартире. Антона нет. Очень хорошо. Он в больнице. Подольше бы. Мы с ним больше не друзья. Он равнодушный человек. Вернется из больницы – я перееду в Шпиндлерсфельд, в домик знакомого крановщика.
Вытаскиваю конверты и думаю: сколько дать Жоржу, Пепе, Марио. Коробочку и добрую половину наклеек оставляю себе.
Мы больше не друзья с Антоном и сейчас мне с ним встречаться опасно. Самостийник, оказывается. Нашел время сводить счеты. Ругнул комиссаров, со мной вдруг заговорил только по-украински.