Девочки из календаря | страница 38
Джесси. Ничего себе!
Силия. Но это не Пелегрини? (Проверяет этикетку.) Боже ты мой! Это же Джина Пелегрини!
Крис. А что я вам говорила? Помните, как я велела вам всем попозировать, а вы все стонали, принимая (она встает в позу) позу? Разбирайте платья, живо! Примеряйте. Мы можем позвонить и поменять все, если что не так.
Женщины уходят на кухню, возбужденно и радостно переговариваясь. Рут внимательно всматривается в визитную карточку.
(Подходит к Рут и победоносно обнимает ее. Обращается к Ани, кивая на Рут.) Посмотри на нее! Аж, дар речи потеряла от изумления. Высший класс, не правда ли? Клуб здоровья в Крейвене. Кажется, твой Эдди ходит именно туда?
Рут(помедлив, выдавливает из себя улыбку). Да, это э…
Крис (направляет ее к выходу). Давай, давай, иди померь платье! Ани!
Когда Рут уходит, Крис поворачивается к Ани.
Итак, Ани, что ты думаешь?
Ани (тихо). С ними случилось то же самое.
Крис. Что?
Ани (показывает ей письмо). То же, что и со мной.
Входит Род с букетом подсолнухов.
Род. Привет! Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты — самая кра-а-а-сивая жена на свете? О лучшей мужчина и мечтать не может.
Крис (в объятиях мужа). Род, что это за игры такие?
Род. А что, разве муж не имеет право купить своей жене букет цветов в честь праздника? Куда ты хочешь их поставить?
Крис. Род, тебе нельзя… (Не пуская его на кухню.) Там обнаженные женщины.
Род. Милая, это Нэйпли. Здесь, куда ни плюнь, везде обнаженные женщины. (Подмигивает.) Приветик, Ани!
Ани (слегка сконфужена). Привет, Род.
Крис. Это что, из нашего магазина?
Род(опускает голову, разыгрывая стеснение). Я должен был сходить в Теско. (Обращаясь к Ани.) Джон бы не одобрил, черт побери, не правда ли? Давид купил их с рук Голиафа.
Ани. Они прекрасны.
Крис. Но откуда ты узнал?
Род. Что узнал?
Крис (сконфуженно). Ты сказал, что купил цветы, чтобы отпраздновать…
Род. Да! Отпраздновать факт, что изготовитель персональных свадебных тортов откуда-то из долин Йоркшира подхватил простуду!..
Крис (слегка раздраженно). Что?!
Род(держит в руках бирку на тесемке). И следовательно не участвует в северной свадебной ярмарке в Лидсе! (Надевает на шею бирку.) Завтра, моя дорогая, мы будем представлять «стенд номер двести девяносто один»!
Крис. Нет, это не может быть… мы… нас снимает телевидение!
Род. Что?
Крис. Это же здорово! Ты не считаешь?
Род. Конечно. Но на таких ярмарках ты можешь больше продать, завести знакомства. Ты просто…