Лёд и пламень | страница 22



— Ну, мисс Вентура, как вы чувствуете себя в роли свободной женщины? А ведь дешево обошлось, не правда ли? — с кривой улыбкой спросил Бернард.

— Дешево, что касается денег, — мрачно поправила она. — Но в других отношениях вовсе не дешево.

Она вспомнила, как бесчисленные измены и любовные похождения Ланса унижали ее, заставляя чувствовать себя никчемной и непривлекательной женщиной. Она помнила шепотки у себя за спиной о том, как любит Ланс тратить деньги Вентуры, но не на свою жену, а на любовниц. Ей вспомнился мрачный и разгневанный взгляд отца, когда она решилась наконец изменить свою жизнь и сообщила ему, что собирается порвать с мужем. Да, это был долгий, трудный подъем из ямы, которую выкопала себе она сама. И вот наконец-то она свободна.

— Ваш бывший сопротивлялся отчаянно, — сказал Бернард Менц. — И его можно понять. Пятьсот тысяч долларов и «феррари» продержатся у Ланса Прескотта недолго. Тем более что и мать потребует свою долю. Ведь Мойра Прескотт долго и упорно трудилась, чтобы обеспечить сыну брак с Принцессой Вентурой. Я думаю, что мистер Прескотт переживет эту неудачу не так уж легко, — обтекаемой фразой, как это свойственно адвокатам, закончил он.

Мэрион громко рассмеялась. Она ничем не могла помочь мистеру Прескотту. Несмотря на свою благородную внешность, Ланс был сущим дьяволом, от которого она наконец-то избавилась. Но даже он не смог противостоять могуществу ее отца. Мэрион вдруг словно отрезвела, и ее миловидное лицо вновь стало грустным.

— Да, никто не может противостоять отцу, — невольно пробормотала она, но ее адвокат был слишком хорошо воспитан, чтобы показать, что расслышал это.

Взглянув через плечо, Мэрион увидела, как Ланс и его адвокат вышли из зала суда. На миг они встретились глазами — Мэрион вздрогнула и быстро отвела взгляд.

— Пойдемте отсюда, Бернард. Вы так хорошо потрудились, что я великодушно разрешаю вам сегодня пригласить меня на ланч, — добавила она с блеском в глазах.

— С восторгом, мисс Вентура, — ответил Бернард, подмигнув ей.

Из другого конца холла Ланс наблюдал, как они уходят. Его зеленые глаза сузились, зрачки сжались в черную точку. Он выглядел точно ядовитая змея, но когда Эрнест Вент повернулся, чтобы сочувственно пожать ему руку, лицо Ланса уже вновь обрело спокойное выражение с приличествующей случаю меланхолической улыбкой. И глядя на этого красивого светловолосого молодого человека с безукоризненно правильными чертами лица, никто не смог бы и предположить, что он сгорает от ненависти и унижения, от краха несбывшихся надежд. Ненависть буквально застилала ему глаза, так что он даже не мог как следует сосредоточить свой взгляд на хрупкой фигуре Мэрион в белом костюме, покидающей здание суда.