Гарри Поттер и Реликвии Смерти | страница 113



?

— Гарри! Гарри! Гарри!

— Я здесь! — откликнулся он. — Что случилось?

За дверью послышался звонкий стук шагов, и в комнату ворвалась Гермиона.

— Мы проснулись и не знали, где ты! — запыхавшись, проговорила она, затем повернулась и крикнула себе за плечо: — Рон! Я его нашла!

Откуда–то далеко снизу донесся раздраженный голос Рона.

— Отлично! Передай ему от меня, что он поганец!

— Гарри, не надо так исчезать, пожалуйста, мы были просто в ужасе! Кстати, зачем ты сюда поднялся? — она оглядела разоренную комнату. — Что ты здесь делал?

— Смотри, что я только что нашел.

Он протянул ей письмо своей матери. Гермиона взяла его и прочла; Гарри наблюдал за ней. Дойдя до конца страницы, она подняла взгляд на него.

— О, Гарри…

— И еще вот это.

Он протянул разорванную фотографию, и Гермиона улыбнулась при виде ребенка, летающего взад–вперед на игрушечной метле.

— Я искал окончание письма, — сказал Гарри, — но его здесь нет.

Гермиона огляделась.

— Это ты устроил весь этот кавардак или часть работы была уже сделана, когда ты пришел?

— Кто–то обыскал комнату до меня, — кивнул Гарри.

— Я так и подумала. Разор был в каждой комнате, куда я заглядывала, когда поднималась сюда. Что они искали, как ты думаешь?

— Информацию об Ордене, если это был Снейп.

— Но можно предположить, что у него и так было все, что ему надо, я имею в виду, он же сам был в Ордене, так?

— Ну тогда, — сказал Гарри, горя желанием обсудить свою теорию, — что насчет информации о Дамблдоре? Вторая страница письма, например. Ты знаешь эту Батильду, которую упомянула моя мама, ты знаешь, кто она?

— Кто?

— Батильда Бэгшот, автор…

— …«Истории магии», — подхватила Гермиона, явно заинтересованная. — Так твои родители ее знали? Она просто потрясающий магический историк.

— И она все еще жива, — произнес Гарри, — и она живет в Годриковой Лощине, ронова тетушка Мериел рассказывала о ней на свадьбе. Она и семью Дамблдора тоже знала. С ней было бы чертовски интересно поговорить, как ты считаешь?

Гермиона одарила его понимающей улыбкой; слишком понимающей, на вкус Гарри. Он забрал письмо и фотографию и засунул их в висящую на шее сумочку, стараясь не смотреть на нее, чтобы не выдать свои чувства.

— Я понимаю, почему тебе хотелось бы поговорить с ней о твоих маме и папе, и о Дамблдоре тоже, — сказала Гермиона, — но это не очень–то поможет нам при поиске Хоркруксов, согласись. — Поскольку Гарри не ответил, она продолжила. — Гарри, я знаю, что ты очень хочешь пойти в Годрикову Лощину, но я боюсь… меня пугает, как легко эти Упивающиеся Смертью нас вчера нашли. Из–за этого я еще сильнее чувствую, что нам надо избегать места, где похоронены твои родители, я просто уверена, что они ждут, что ты туда придешь.