Счастье Харви Гаррарда | страница 59



- Не позволите ли вы мне, сэр, еще раз прочитать оба письма? - спросил он.

- Разумеется, - ответил Харви и протянул их ему.

Тот снова углубился в чтение.

- Я хотел бы позвонить моему шефу, - наконец сказал он. - Можно ли устроить так, чтобы разговор этот был строго конфиденциальным?

- В коридоре три телефона. Любой из них в вашем полном распоряжении.

Инспектор шепнул своему коллеге несколько слов и вышел. Харви закурил. Грейс склонилась к нему и еле слышно шепнула:

- Ты что-нибудь знал об этом письме?

- Не имел ни малейшего понятия.

- Изменит ли оно что-нибудь?

- Это мы сейчас увидим.

Инспектор вернулся в кабинет и прикрыл за собой дверь.

- Мистер Гаррард, счастлив сообщить вам, что мое начальство отменяет ордер на ваш арест. Письмо мистера Свэйла лишает судебный процесс всякого смысла. Но все же я вынужден просить вас посетить Скотланд-Ярд вместе с мисс Свэйл и захватить оба письма с собой. По словам моего шефа, если вы сумеете доказать их подлинность, следствие по вашему делу будет прекращено.

- Не хотели бы вы вызвать также и мистера Поултона?

- Я уже позвонил ему. Харви встал.

- Что ж, - сказал он, обращаясь к Грейс, - думаю, у нас нет причин отказывать инспектору в его просьбе.

- Простите, сэр, - снова заговорил инспектор, - но у меня есть вопрос к мисс Свэйл... Скажите, что заставило вас заявить об ограблении?

- Об ограблении? Меня? Вы что-то путаете, инспектор.

- Но как же.., а тот телефонный звонок?

- Я никогда не звонила в Скотланд-Ярд. Вас просто кто-то разыграл.

Инспектор был вконец сбит с толку.

Через час они покинули Скотланд-Ярд. Оба, немного утомленные происшедшим, молчали.

- Слава Богу, что дед написал это письмо! - вздохнула Грейс.

- И что Поултон нашел и прислал его. И все же я - вор.

- А я - лгунья, - признала она.

- Глупости! Я уверен, что инспектор не поверил ни одному твоему слову.

- Можно подумать, что кто-то поверил, будто ты вор!

Глава 30

Герберт Фардаль, нетерпеливо дожидавшийся Мильдред, поднялся ей навстречу. Она поздоровалась с ним приветливо, но немного рассеянно.

- Не вздумайте упрекать меня за опоздание. Посмотрите на часы - еще нет и половины первого.

- Но вы обещали прийти в двенадцать, дорогая.

- Ну и что? Меня ждет машина, поедемте, выпьем по коктейлю.

- Меня бесит не столько это вечное ожидание, сколько то, что я не имею права заезжать за вами прямо на виллу. Вы здесь уже год, а я там так ни разу и не был.

- Пожалуйста, Герберт, не начинайте все с начала. Вы знаете, мой развод идет своим чередом, и через три недели я буду абсолютно свободна. Не так уж долго осталось потерпеть. Не забывайте, что Харви следит за мной. Мысль о разводе всегда была ему ненавистна.