Счастье Харви Гаррарда | страница 59
- Не позволите ли вы мне, сэр, еще раз прочитать оба письма? - спросил он.
- Разумеется, - ответил Харви и протянул их ему.
Тот снова углубился в чтение.
- Я хотел бы позвонить моему шефу, - наконец сказал он. - Можно ли устроить так, чтобы разговор этот был строго конфиденциальным?
- В коридоре три телефона. Любой из них в вашем полном распоряжении.
Инспектор шепнул своему коллеге несколько слов и вышел. Харви закурил. Грейс склонилась к нему и еле слышно шепнула:
- Ты что-нибудь знал об этом письме?
- Не имел ни малейшего понятия.
- Изменит ли оно что-нибудь?
- Это мы сейчас увидим.
Инспектор вернулся в кабинет и прикрыл за собой дверь.
- Мистер Гаррард, счастлив сообщить вам, что мое начальство отменяет ордер на ваш арест. Письмо мистера Свэйла лишает судебный процесс всякого смысла. Но все же я вынужден просить вас посетить Скотланд-Ярд вместе с мисс Свэйл и захватить оба письма с собой. По словам моего шефа, если вы сумеете доказать их подлинность, следствие по вашему делу будет прекращено.
- Не хотели бы вы вызвать также и мистера Поултона?
- Я уже позвонил ему. Харви встал.
- Что ж, - сказал он, обращаясь к Грейс, - думаю, у нас нет причин отказывать инспектору в его просьбе.
- Простите, сэр, - снова заговорил инспектор, - но у меня есть вопрос к мисс Свэйл... Скажите, что заставило вас заявить об ограблении?
- Об ограблении? Меня? Вы что-то путаете, инспектор.
- Но как же.., а тот телефонный звонок?
- Я никогда не звонила в Скотланд-Ярд. Вас просто кто-то разыграл.
Инспектор был вконец сбит с толку.
Через час они покинули Скотланд-Ярд. Оба, немного утомленные происшедшим, молчали.
- Слава Богу, что дед написал это письмо! - вздохнула Грейс.
- И что Поултон нашел и прислал его. И все же я - вор.
- А я - лгунья, - признала она.
- Глупости! Я уверен, что инспектор не поверил ни одному твоему слову.
- Можно подумать, что кто-то поверил, будто ты вор!
Глава 30
Герберт Фардаль, нетерпеливо дожидавшийся Мильдред, поднялся ей навстречу. Она поздоровалась с ним приветливо, но немного рассеянно.
- Не вздумайте упрекать меня за опоздание. Посмотрите на часы - еще нет и половины первого.
- Но вы обещали прийти в двенадцать, дорогая.
- Ну и что? Меня ждет машина, поедемте, выпьем по коктейлю.
- Меня бесит не столько это вечное ожидание, сколько то, что я не имею права заезжать за вами прямо на виллу. Вы здесь уже год, а я там так ни разу и не был.
- Пожалуйста, Герберт, не начинайте все с начала. Вы знаете, мой развод идет своим чередом, и через три недели я буду абсолютно свободна. Не так уж долго осталось потерпеть. Не забывайте, что Харви следит за мной. Мысль о разводе всегда была ему ненавистна.