Счастье Харви Гаррарда | страница 42
- Жизнь в Сити несомненно имеет и свои привлекательные стороны, - заметила Петти, выразительно посмотрев на Грейс. - Твоя секретарша просто очаровательна, Харви. Филип, кажется, того же мнения. И почему это мне не удается найти такого шефа, как ты!
- Научись сначала работать, - рассмеялся он.
- С каких это пор ТАКОЙ работе надо учиться?
- Ты просто глупая девчонка, Петти. Мисс Свэйл отличная стенографистка, машинистка и говорит по-французски не хуже, чем по-английски.
- Ну просто клад! Ты нанял ее через какое-нибудь агентство?
- Я удовлетворю твое любопытство, Петти. Более того, разрешаю тебе рассказывать об этом всем, кому хочешь, так как это святая правда. Она внучка старого друга нашей фирмы. Он умер в моей приемной. Она приехала сюда из Франции, и мы помогли ей.
- Неплохо состряпано, дорогой кузен. Но не беспокойся, ты такой милый старый оригинал, что о тебе не станут сплетничать.
Харви заказал столик в самой глубине зала. Этот ужин вдвоем у распахнутого окна, из которого виднелась густая листва деревьев и зелень лугов, надолго остался в их памяти.
- Я думала, такие местечки есть только в Париже. Как хорошо, что вы привели меня сюда.
- Я рад.
- Почему мы не встречаемся чаще? Я каждый вечер одна... А вы?
- Дважды в неделю я ужинаю в клубе с людьми, которые скучны мне до тошноты. От всех остальных приглашений я отказываюсь, потому что обычно до позднего вечера засиживаюсь в своем кабинете. А потом еду прямо домой.
- Ну разве это не глупо? Мы оба проводим время в одиночестве. Пожалуйста, мистер Гаррард, будьте благоразумны!
- Пожалуй, в ваших словах есть доля истины.
- Доля истины? Да я в свои двадцать два года знаю жизнь куда лучше вас!
- Возможно.
- Вы поступаете так из-за жены?
- Ей глубоко безразлично все, что я делаю.
- Я не хочу говорить о ней дурно, но мне кажется, что она глупа. Впрочем, я охотно ей это прощаю. Я даже рада тому, что она ведет себя именно так. Но вы-то должны быть умнее! Все, пора заняться вашим обучением.
Он вопросительно взглянул на нее и попытался отшутиться:
- Не надо торопиться. Это придет позднее. Они встали и вышли из ресторана. Она села под большим раскидистым платаном. Кельнер принес им кофе. Некоторое время оба молчали, слушая доносящуюся музыку. Внезапно он почувствовал прикосновение ее руки.
- Ответьте на один вопрос: я, вам нравлюсь?
- Вы сами знаете.
- Очень?
- Больше, чем мне хотелось бы. Она нахмурилась.
- Боже, как это похоже на вас! Ну почему ваши ответы всегда так сдержаны и односложны, особенно когда мы наедине?