Черная дыра | страница 21
— Хорошо, — принц поднялся. — Идемте.
В результате недолгих передвижений по сложным запутанным коридорам атонского космопорта они вышли на просторную посадочную площадку; провожатый, постоянно переговаривавшийся с кем-то, по-видимому, с диспетчером, по устройству, похожему на рацию, доложил:
— Корабль заходит на посадку.
Алан поднял голову: раздвигая, вспенивая облака, медленно погружался из звездных высот в атмосферу космический аппарат; трепетным предчувствием всколыхнулось сердце, но он тут же заметил: это слишком, неправдоподобно маленький аппарат…
— Это не корабль! — воскликнул он. — Это шлюпка!
Лицо сопровождающего напряглось; рация в его руке заволновалась, захлебнулась атонской речью.
— Да, — подтвердил он. — Это шлюпка. И она не управляется вручную, летит на автопилоте.
Друзья переглянулись.
— Почему только шлюпка? — бледнея, спросил Рилонда. — Где экспедиционный корабль?
Но ответить на этот вопрос ему не мог никто; всем оставалось лишь наблюдать, как приземляется шлюпка. Автопилот аккуратно посадил кораблик и заглушил двигатели. Приблизившись, несколько минут встречающие ждали, но люк не открывался; никто не выходил. Алан физически чувствовал, как разливается по сосудам горячий, густой адреналин. Он глубоко вдохнул и предложил:
— Войдем сами.
— Стойте, — сделал предостерегающий жест атонец. — Это может быть опасно.
Черные глаза Рилонды жарко сверкнули.
— Не опаснее, чем отправляться в экспедицию на незнакомую планету, — сказал он и решительно распахнул люк.
Внутри было тихо; все четверо поочередно вошли и остановились от изумления: в пассажирском отделении, на откинутых креслах, полулежали люди — человек тридцать, с закрытыми глазами, без движения.
— Они живы? — тихо спросил Дайо.
Принц подошел к ближайшему и взял его за руку.
— Живы, — он обернулся к остальным. — Парализованы. Кто-то устроил массовую стрельбу парализующими пулями… Скорую, срочно, — обратился он к провожатому. — И не одну, а много машин.
Тот кивнул, и, схватившись за телефон, выбежал наружу.
Рилонда медленно двинулся по коридору между кресел, оглядывая прибывших столь странным способом.
— Здесь все члены экспедиции. Охранный отряд, ученые — исследователи. Геофизик, микробиолог, химик… все, кроме Гелы, Эниты и Веланды, — в его голосе нарастало отчаяние. — Неужели нет никого, кто мог бы говорить?!
И словно в ответ на его слова с последнего ряда вдруг раздался изнеможенный, обессиленный стон. Друзья бросились туда: мужчина, сидевший в крайнем кресле, слабо пошевелил рукой. Он тяжело дышал. Рилонда присел перед ним, осторожно взял его голову и приподнял неестественно серым лицом вверх.