Гарри Поттер и Долги Совести | страница 34
Таким образом, сразу три Чемпиона обнаружились за их столом, и было почти слышно, как остальные факультеты обиженно сопели. Кстати, говоря про Чемпионов, уже несколько дней подряд Рон устраивался на краю стола и с крайне несвойственным ему сосредоточенным видом поглощал еду лишь в две трети обычной скорости, после чего куда–то уматывал. Куда именно, узнала Гермиона. И, не веря своим глазам, позвала Гарри, чтобы тот подтвердил, что у нее не галлюцинации. Очевидно, у нее все было в порядке с визуальными рецепторами, или же галлюцинации охватили всех в замке. Рональд Уизли сидел в библиотеке и сосредоточенно копался в каких–то книгах.
Гермиона было воспряла духом и подумала, что отдалившийся друг взялся за ум и теперь усиленно готовится ко Второму Туру, и, естественно, предложила свою помощь. Только Рон предложение не оценил, он глянул на нее зверем и уже больше не сиживал в библиотеке. Вместо этого он брал там книги и потом читал их, уединившись в пустом классе. Это Гарри выяснил с помощью своей верной Карты Мародеров.
Больше Гермиона не пыталась заговорить с Роном… вместо этого она занялась своими отношениями с Виктором, а еще… вспомнила про Г. А.В. Н.Э. Это привело к крайне неожиданным последствиям.
— Эх… неотзывчивые вы все, я от гриффиндорцев другого ожидала, — печально заметила Гермиона, опускаясь на скамью рядом с Гарри.
— Да, а что такое?.. — тот отвлекся от неторопливой беседы с Флер за бокалом тыквенного сока.
Дело было после ужина, значительная часть учеников уже закончила есть и разошлась, Гермиона же только пришла — не иначе, из библиотеки.
— Никто не хочет записываться в асоциацию… им просто дела нет до этого… такая несправедливость! — Гарри закатил глаза, вновь повернувшись к Флер. — Потому я решила перейти к более активным действиям! — в голосе Гермионы мелькнуло что–то неприятно похожее на фанатизм.
— То такое? — поинтересовалась француженка.
— Да Гермиона наша решила бороться за справедливость. За освобождение домовиков!.. — попробовал пошутить Гарри, но осекся, когда глаза Флер расширились… но не от изумления… а от ужаса.
— И… и то ты будес делат? — нетвердым голосом спросила она.
— Я думаю сама раздать им одежду! — решительным шепотом ответила та.
— Тысума сосла! — от волнения английский Флер явно ухудшился. Гермиона дернулась как от удара. — Если очес умерет, то давай, но затем губит всес?!
— Что? — в один голос спросили и Гарри и Гермиона, один недоумевал, другая кипела от негодования.